Pokaż mi te pierdoły a nie się wymądrzasz. Oskarżasz kogoś o coś to dawaj argumenty a nie puste słowa.
------->dafffg
"Ja mam tak: We have hardly done homework i cos tam. I jestem pewna , ze jest dobrze. W slowniku jest : We had hardly collected the papers. Takze..... chyba, ze jak jest any to sie cosik zmienia."
LONGMANowiski słownik komputerowy wydanie 2:
"can/could hardly do sth: The children were so excited they could hardly speak,
"hardly any (=very few): There are hardly any cookies left."
Jak widać w pierwszym przypadku hardly ma znaczenie - z trudem, w drugim hardly any - bardzo mało. Zresztą ta konstrukcja u mnie była przerabiana na lekcji przed FCE więc jestem pewien że będzie hardly any bo tamchodziło o to że ona zrobiła bardzo nie wiele a nie że z trudem to zrobiła.
--------->choka
ekhm....nie ide na FCE a już byłem :]]
"właśnie, wymądrzasz się. sam nie jeteś pewien, więc "z czym ty idziesz na FCE ?"
Poza tym nie wymądrzam się a piszę swoje odpowiedzi - te których jestem pewien. A tych których nie jestem to pisze ze nei jestem bo nigdzie nie napisałem że jestem perfekt....pewnie Ty za to jesteś.
-------->ania_gdy
"Drogi człowieku, co to któremu FCE banałem" - pokaż mi gdzie to napisałem bo jakoś nie widzę......jako banał określiłem jedno pojedyncze zdanie....
BTW: ciekaw jestem kto pierwszy stwierdził że polacy nie potrafią czytać ze zrozumieniem bo musiał być cholernie spostrzegawczy.
"na 100 % będzie heavily forested. nie chodziło o stopniowanie." A czy ja napisałem coś innego ?
"poza tym, forma' in spite they trained' jest dopuszczalna." w angielskim ?? ;-)
"NiE mogę zdzierżyć niekompetencji Mądralińskich." to nie czytaj moich postów. Ja nie mogę zdzierżyć niekompetencji nieczytatych.
"Chcesz wyśmiewać innych, zaimponuj perfekcją, do której ,notabene, jeszcze dużo Ci brakuje..." - tobie zapewne nie .....
"1 jeśli we wcześniejszym zdaniu było "was feeling" to czasu sie nie zmienia!" - nie we wszystkich przypadkach....choć sam tak mówiłem
"2 na pewno bedzie scientists bo była liczba mnoga! - i ty byłeś na FCE??:)" - przecież tak napisałem.....na końcu posta sie pomyliłem i zapomnialem dopisać 's' ale przecież wcześniej napisałem że na pewno będzie scientists....LOL
"3 wydaje mi sie sie że nie bedzie też "in spite of heaving"
no tak na pewno nie będzie..... ;-) (widzisz literówki każdemu się zdarzają)
bo w takim razie znowu byś zmienił czas a miał być past simple dlatego najprawdopodobniej będzie "in spite of fact they" trained .....hmmmm.....nie pamiętam dokładnie konstrukcji ale w ten sposób chyba probówałem i byłoby za dużo słów.....
------->nika1
S4jm0n - chodzi mi tylko o to jakie były tematy do wyboru w 2 . Te nie obowiązkowe związane z książkami . Ja wiem ,że nikomu się nie chcę ,ale baaardzo proszę
Nie no gdybym pamiętał to bym napisał ale jak zobaczyłem list nieformalny to już nie szukałem dalej :) List niformalny był do kumpla. musiałaś opisać jeden "festival" w Polsce, kiedy jest i dlaczego bo ona ma na pracę do szkoły taki temat o festivalach w europie :)