Profil użytkownika engee30 - wpisy na forum

>I knew you were right >I knew you are right. > >chodzi mi o to, żeby powiedzieć 'wiedzialam, że masz racje' > >albo >I knew you were from Poland >I knew you a…
piszesz, ze zadanie dotyczy zagadnien na poziomie CPE; tym bardziej mnie to dziwi, ze na takim poziomie ktos jeszcze sie ogranicza tylko i wylacznie do klucza eva w jednym z jej wczesniejszych postow…
>Mam jednak jeszcze kilka pytań: >1) w #4 poprawiłeś(aś) mi na {to skateboard}, lecz np. na tej stronie >- >http://www.t4tw.info/angielski/gramatyka/ing-or-infinitive.html#learn &…
>Moja próba uzupełnienia: >#1 listening OK >#2 going to OK >#3 to be OK >#4 {to skateboard} >#5 doing OK >#6 {to} feel >#7 to do OK >#8 watching OK >#9 to win OK…
zgadzam sie w 100% z tym, co eva pisze: >Ps. Czasy gramatyczne zależą od kontekstu. Czy to ćwiczenie zostało wzięte z >kosmosu czy to jakaś powtórka określonego materiału. a to, ze piszesz: …
>Bo moim zdaniem trzeba te fakty ze sobą łączyć, wtedy to zdanie >pokazuje, że permanent action, czyli studiowanie odbywa się przez >większość roku, potem jest informacja o lecie, które jes…
>Zdaję sobie sprawę z tego, że to trochę przedawnione pytanie, >aczkolwiek nurtuje mnie dlaczego jest must, a nie have to? skoro prawo tak mowi, to jest to z 'must' (nakaz)…
to be supposed to = miec (w sensie 'oczekuje sie') have been sent = strona bierna w formie perfect; w polaczeniu z w/w konstrukcja, wyraza, iz cos mialo zostac wyslane (ale nie zostalo wysl…
z tego co piszesz rozumiem, ze moja odpowiedz tez cie nie zadawala, co :? podaj swoja propozycje, a sprobuje ci powiedziec, czy jest ona okay, i czy moglaby byc zaakceptowana…
I thought the goods were supposed to have been sent yesterday.…
He studies most of the year, but now it's summer - he's working in a shop.…
>Did you enjoy your holidays? >Have you enjoyed your holidays? pierwsze uslyszysz, gdy ktos cie zapyta, jak ci sie udaly wakacje drugie mozesz uslyszec, kiedy wlasnie koncza sie twoje wakac…
jezeli modal odnosi sie do jakiejs czynnosci, to tak, jak ma to miejsce w przypadku czasow ciaglych, czasownik, plus modal z forma 'be', wystepuje w formie ciaglej ('modal + be' po…
no tak - bo po co odnosic sie do jakiejs dawnej nauczycielki, skoro mamy na mysli te nauczycielke, ktora byla przed obecna nauczycielka - czyli 'previous teacher'…
x1 ---- x2 ---- x3 ---- y(obecna nauczycielka) x1/x2/x3 - former nauczycielki x3 - previous nauczycielka w stosunku do y x2 - previous nauczycielka w stosunku do x3 x1 - previous nauczycielka w st…
'previous' oznacza 'poprzednia/byla' wedlug jakiejs kolejnosci 'former' oznacza 'dawna/byla', i nie podlega zadnej kolejnosci…
>I ostatnie do sprawdzenia za które z góry dziękuje: > >1.She___two languages. a) speaks b) speak [A] OK >2. John is a pilot. He___ a plane. a) fly b) flies [A] WRONG; it's B that …
it's all correct…
>1.Wybierz poprawną odpowiedź. >1. I'll look it up later. A) I don't remember B) am not remembering it >now. [B] wrong, the correct answer is A > >2. Look! Your dog A) Tri…
Have you lived here all your life? Have you lived here your whole life? Have you lived here since birth?…
>Oglądałam telewizję, kiedy zadzwonił telefon. Był to redaktor gazety >"Sunshine". Powiedział,że wygrałam spotkanie z bohaterem filmu >Twilight. Bardzo się ucieszyłam. Spotkanie o…
The girls appear to be in high spirits, so I think they can be pardoned for their behaviour. Do not use 'in' before 'here' or 'there' when you mean 'in this count…
>possessive pronouns: my, her, his, their they are called 'possessive adjectives', actually - unlike 'possessive pronouns', they cannot be used on their own, can they?…
u mnie to tak szloby: I instantly adjusted to the toilet stench when I got in.…
lethal - smiertelny (czytaj: mogacy prowadzic, lub prowadzacy, do smierci), np.: lethal injection - smiertelny zastrzyk lethal dose - smiertelna dawka fatal - smiertelny (czytaj: powodujacy smier…
'in here' jest konkretniejsze - 'w jakims miejscu', a nie 'gdzies'…
to me, the best phrase to express how somebody feels is this: Words fail me. :}…
I can't find the words to tell you how I feel. Words can't say how I feel. There's no words to say how I feel.…
klin (z angielskiego chyba 'clean') :)))…
yep, the term 'locker' seems the best for the asker to choose and use…