Profil użytkownika mg - wpisy na forum

czy nie widzisz, że wyrażenie 'wielkosc i struktura Polski" nie ma sensu? reszta jest ok…
przetlumacz sam i daj do sprawdzenia mam wrażenie, że wielkość Polski nie zależy od handlu…
przed nazwami lancuchow gorskich w liczbie mnogiej stawia sie the…
drugie znaczy: czy otworzę okno?…
regeneration zamiast revital... usun to the poza tym może być…
nie masz pomyslu na prace magisterska? Na pewno cos sobie wymyslisz: z dziedziny tlumaczen,. literatury, moze nauczania?…
potrzeba staje sie powodem, zeby ja zaspokoic. czy cos w tym stylu. Filozofia.…
a nie dlatego, żeby shut mozna bylo zinterpretowac jako bezokolicznik? ja tez nie wiem, co miala na mysli autorka. Widzę argumenty za jednym i za drugim tlumaczeniem.…
do polskiego tlumaczenia wprowadzilas slowo 'zdolalam', ktorego nie ma w oryginale.…
znalazlem to opowiadanie w google books. Autorka nie ma w zwyczaju pomijania podmiotow przed czasownikami w czasie przeszlym. Z drugiej strony, pisze, ze nie chce rozpamietywac przeszlosci, czyli moze…
present perfect albo okolicznik czasu…
piszesz, że nigdy nie spotkalas sie, zeby po reason bylo zyczeni9e. Reason zawsze wyraza zyczenie. Skoro robisz cos z jakiegos powodu, to robisz to dlatego, zeby cos osiagnac/zmienic. To jest to zycze…
ani razu nie spotkałam się żeby po takim "reason" było jakieś "życzenie". każdy bezokolicznik po reason wyraża życzenie poza tym - to jest literatura. Literatom wolno więcej.…
'interpretowac' nie znaczy 'wstawic'…
'so that' posłużyło mi tylko do wyjasnienia znaczenia, nie pisalem, ze takie zdanie mozna tam wstawic.…
ok, znaczenie "I myself" zależy od intonacji. Intomacja rosnąca na mysself = jeśli o mnie chodzi intonacja opadająca = I don't know myself how to do it = I don't know how to do it …
raczej nie mozna, bo tutaj wystepuje tzw. 'that-clause' (takie samo, jak po 'reason') - jedynie mozna zamienic na nieformalne 'because'; poza tym 'so that' nie …
nie tryb rozkazujący, ale bezokolicznik.…
no i wszystko jasne shut jest tu bezokolicznikiem, a nie formą czasu przeszłego, bo w zdaniu nie ma podmiotu, a usunięcie podmiotu przez shut (simple past) raczej nie wchodzi tu w grę. Poza tym dalej …
ok, prosimy o kilka zdan przed i po.…
stawiałem na 'zeby zapomnieć', ponieważ po 'reason' występują często frazy odnoszące się nie do faktów, ale do życzeń (do tego, co miałoby się stać), takie jak bezokoliczniki, np. …
napisz od razu, wyjasnimy, kto sie myli.…
I myself = jeśli o mnie chodzi ...how to do it myself - jak to zrobić samemu sam nie wiem = i don't know myself how... He himself doesn't know = sam on nie wie / nawet on nie wie (wszyscy …
poczytaj sobie o uzyciu Present Continuous własnie z always, żeby powiedzieć, że czyjś zwyczaj, zachowanie bardzo kogoś irytuje. Po polsku mamy zdania typu 'zawsze się spóźnia', ale w j. pol…
but some time this scale show a little different in weight. non-native English…
a scales two scales, etc.…
po brytyjsku tylko scales…
kiedy mowisz 'na tej ulicy jest bank', to informujesz sluchacza o banku - on wczesniej nie wiedzial, ze tam jest bank. Po angielsku do tego celu uzywa sie konstrukcji 'there is/are'…
akurat nie trafiłem na te strony z błędami…
1 moja walizka jest w twoim samochodzie 2 w twoich samochodzie jest moja walizka ogonie there is nie uzywa sie ze znanymi (wprowadzonymi wczesniej) rzeczownikami, a 'moja walizka' wyglada n…