Profil użytkownika mg - wpisy na forum

przeciez dalas tekst angielski w innym watku. Nieladnie, jezeli chcesz, zeby ktos odrobil prace domowa za Ciebie, bardzo nieladnie.…
nauki scisle = sciences, możesz dać wielką literą praca domowa jes tneipoliczalna w zdaniu z biology - the subjects which are the most important... the przed subject, bo one sa dokladnie okreslone jak…
może początek tego? http://www.youtube.com/watch?v=_60sKaoRmhU…
sprobuj wpisac w Youtube: integrals albo basic integrals albo może reading integrals i posłuchać, co mówią…
to się nazywa 'następstwo czasów w mowie zależnej" 'sequence of tenses in reported speech'…
to jest niepoprawne.…
leapt…
...…
Co prawda jestem leniem i teraz nadrabiam zaległości powolutku ale od kiedy pamiętam w szkole jak czytałem żaden nauczyciel nie zwrócił mi uwagi jak czytałem 'der', "dej", "de…
obie koncowki w liczbie mnogiej maja brzmiec tak samo. Cos zle slyszysz. Na koncu trzeba wymawiac /z/, nie /s/ there/their/they're - wymowa brzmi tak samo nie powinieneś NIGDY uzywac polskich l…
translator? bo po polsku nie mowi sie 'jest slynacy' ani 'element ubrania'…
wklej swoja wersje, ktos zapewne sprawdzi…
w pierwszym zastanow sie, jakie tam dac przedimek w drugim nie wystarczy imie, cbhya, ze chcesz powiedziec "Kiedy Adam w biurze"…
w pierwszym masz dodac przedimek drugie na razie dobrze, ale co dasz w srodku…
tak…
nie spotkalem sie z wyrazeniem 'zatrzymac swoje zycie' po polsku, ale widze, ze jest ok.…
jakoś mnie nie przekonuje 'on hold', ale może się przyzwyczaję. anybody jest bardziej potoczne od anyone, ale tu nie widze roznicy.…
The city of X/Y i usuń away Można też prościej, np. (X) is just a few hours by plane from (Y)…
a co to ma znaczyc?…
po about ma byc gerund po learn także…
I hope you understand my reasons…
np. tym razem nie bylo notatki…
reszta ok…
Dear XYZ I'm writing with an important message. Let me begin BY STATING that you are probably my cousin. If (imię i nazwisko) is your grandfather or great grandfather, read the letter to the end…
get…
bez przecinka i pierwsza wersja jest lepsza (bez to take)…
the city bez 'as'…
mozesz uzyc past continuous present uzylbym, gdyby to bylo dzielosztuki, ktore wszyscy znaja…