>taką mam przynajmniej nadzieję
ja wolę nie zakładać na wyrost :-). Lepiej, żeby pytający wiedział, w czym translatory są kiepskie.
A za zwrócenie uwagi na słownikowe funkcje translatora dzięku…
mnie się wydaje, ze jesli ktos szuka translatora, to po to, zeby tlumaczyc zdania.
Zgodzisz sie, ze przygotowania do matury rozszerzonej z translatorem, ktory ma tlumaczyc zdania, sa niepowazne?…
tak na pewno nie, bo musi byc nastepstwo czasow.
Proponuje
I wasn't sure if I would make it - bo rozumiem, ze chodzilo o to, ze nie wiedziales, czy uda Ci sie zdazyc/wyrobic sie itp.…
>ponieważ nie jest to dla firmy,dla kolegi(wyjaśniłam to na początku)
Tłumaczenie jest o firmie.
>my jesteśmy w hollandii i pojęcia nie mamy gdzie tu znależć firmę tłumaczącą z polskieg…
Dodam tylko, że pisownię prob'bly spotyka się rzadko, natomiast pisownia in' zamiast ing jest często używana do zaznaczenia wymowy niedbałej albo określonego dialektu.
Nie pisz tak w szkole…