Profil użytkownika mg - wpisy na forum

tutaj pomagamy osobom, ktore samodzielnie odrabiaja prace domowe jak myslisz, jak latwo rozpoznac translator…
tutaj pomagamy osobom, ktore samodzielnie odrabiaja prace domowe.…
tak, na pewno…
= all the women had just left... byc moze nie wiesz, ze istnieje czas past perfect…
Terri nie bylbym tak krytyczny Streszczenie pracy dyplomowej to nie to samo, co streszczenie artykulu naukowego. MOnz napisac, ze czegos sie dokonalo, nie podajac szczegolow (wynikow eksperymentow). U…
nie korzystasz z moich poprawek w zdaniu z interest po co mam sprawdzac dalej?…
to napisz 'z powodzeniem jest ustalane' bylo jedno badanie, chyba ze streszczasz badania z literatury. poszerzyc expand…
odzwierciedla cala game pojec drugie zdanie daj w kkntekscie. Moze znaczy 'to co, dobilismy targu?'…
hypothesis = hipoteza napisz w tym miejscu: potwierdza hipoteze skresl has been confirmed shows that of interest for tourists are not only consumer = konsument zdanie z establish zaczyna sie od '…
druga wersja lepsza dlaczego 'the', a nie 'a' lub nic? …
kluczbork district gmina kluczbork wystepuje wiecej niz jeden raz w tym tekscie zdanie z failed jest niegramatyczne, np. nie ma podmiotu, cale jest do poprawki, podobnie zdanie z asusmptions were appl…
ale wiesz, jak tworzyc dopelniacz po angielsku, inaczej nie bylbys w stanie powiedziec np. 'stolica Polski'.…
podkresl zdania, ktore sam tlumaczyles. Po translatorach nie poprawiamy, a w drugiej czesci sa zdania wygladajace jak z translatora. District Kluczbork jest ciagle w mianowniku, np. beekeepers Distric…
moglas sie podlaczyc do poprzedniego watku, ktory zalozylas wiedzialem, ze jestes inny/a na podstawie tego, w jaki sposob uleglem/am…
tak, w drugim przypadku to bezokolicznik w stronie biernej. W polskim tez sie spotyka: np. to musi byc zrobione w pierwszym przypadku to zwykly bezokolicznik, ktory ma w angielskim szersze zastosowani…
I smile jest najbardziej ogolnym slowem z tych wszystkich,. Jezeli kontekst lub kolokacje pozwalaja na uzycie bardziej precyzyjnego czasownika, nalezy go uzyc, dlatego beam a nie smile w zdaniu o lotn…
znaczy, że chcial cos pwoiedziec, ale sie rozymslil, a nie da sie wykasowac wszystkiego, cos musi pozostac…
..., both carrying guns,... nic innego nie przychodzi mi do glowy…
zamiast podawac ppo polsku, popraw to, co napisales po angielsku.…
Wybacz, nie poprawiamy po translatorach. Skoro nie radzisz sobie z konstukcją angielskiego zdania (podmiot przed orzeczeniem itp.), znajdz biuro tlumaczen i zaplac.…
1 gdzie on sie urodzil steve jobs 2 to pytanie jest niegramatyczne. Musi miec taka sama strukture jak pytanie nr 5. 3 Jaka jest nazwa firma... - jak powiesz 'nazwa firmY'? 4 Na pewno brak in…
poniewaz uzywa sie tam dopelniacza saksonskiego ('s) lub przymiotnikow dzierzawczych (my), po ktorych nie moze wystapic the/a itp.…
the most fault-prone part…
what has made...…
chodzi o to, ze jezeli teraz dowiadujesz sie, ze ktos zmienil zdanie, to uzyjesz present perfect w twoim przykladzie z kotami simple past jest ok.…
ok, jezeli zmienil zdanie kiedys tam, a nie 'wlasnie'…
dzięki! Dobra rozrywka.…
nie obrażaj nas. Jeśli nie wiesz, jak się zachowac, zachowuj się przyzwoicie. Jakie tłumaczenie podali na tym innym forum?…
I co tu jest, czego nie ma w naszych odpowiedziach?…
took part in byl stroną…