Profil użytkownika todita - wpisy na forum

31-60 z 83
Jeszcze jedno, jeśli można:) Ficha en IMDB, to jest po hiszpańsku, ja to potrzebowałabym po angielsku jeśli ktoś wie jak. Dzięki.…
Wielkie dzięki, bałam się że się mylę upierając się przy tłumaczeniu z zachowaniem właśnie takiej formy, teraz jestem pewna, dzięki engee30 :)…
Mam jeszcze jedną sprawę z czasem związaną. Tym razem czas terażniejszy: Czy w biografii, a w zasadzie notatce na temat życia danej osoby, można w takim zdaniu użyć również czasu teraźniejszego prese…
Tak, rzeczywiście, pojawiło się "when":) Ale cieszę się że pomogliście mi z tym zdaniem, dzięki:)…
Super, wielkie dzięki, bardzo chciałam użyć pastów i byłam nawet pewna ale pojawiło się kilka osób które na siłe upierały się że bez określników czasu nie można, itp. skoro uważasz że można to się cie…
Dobra, wszystko już jasne, dzięki:)…
Ok dzięki mg:)…
ona poprostu wracała jeden raz z danej wycieczki, danego dnia była np. w jednym miejscu, potem się przemieściła, jakaś przesiadka czy coś w tym styllu, potem kolejny przystanek, coraz bliżej domu, ta…
The skin of Herman, workers and the hyena (powiedzmy że to jakaś konkretna hiena) was needed. Teraz ok, czy tak? …
jak przetłumaczyć to po przecinku? a wound remains? thnks…
A skin of Herman, workers and hyena was needed... ?…
"Skóra Hermana, pracowników i hieny była potrzebna do... " to jest wymyślone przeze mnie zdanie. Chodzi mi przetłumaczenie . "Skin of Herman, that of workers and that of hyena was need…
...aby przetłumaczyć takie zdanie? "Ty wracałaś z wycieczki kiedy ja przeklinałem pochmurne lata" Tak naprawdę jest to wolne tłumaczenie z "argentyńskiego" ale ja to potrzebuje p…
Wiem:) Ale mam nadzieje że ktoś ze znajomością obydwu tych języków rozpozna to wyrażenie i mi pomoże.…
Cześć. Potrzebuję odpowiednika tego wyrażenia w j. angielskim, jeśli ktoś jest w stanie pomóc, byłabym wdzięczna. Ostatecznie może być polski odpowiednik/ zbliżone wyrażenie, a dalej sobie dopracuje s…
Zna ktoś jakieś fora w języku angielskim, ogólnotematyczne, z różnymi działami np. film, muzyka, literatura...(jakieś aktualne) które mógłby polecić. Thanks.…
"...y dale que te pego..." dzięki za ten zwrot argazedon; dzięki też za WSZYSTKIE inne wypowiedzi, za błędne również;-)…
Jadalna – dining room dlaczego uważasz że to jest błędne?…
word order w angielskim obowiązuję jak w żadnym innym, a tutaj masz zupełną kalkę z polskieego na ang. i to jest źle;…
dale que dale to zwrot= to keep on and on/ to go on and on o to mi właśnie chodziło, a zresztą, teraz jak już Ty mi napisałaś znaczenia to i w jednym ze słowników u siebie znalazłam, ktrych mam kilka,…
tutaj http://pl.pons.eu/hiszpanski-polski/%C2%A1dale jest następujące zdanie którego za nic nie mogę w tym momencie rozgryźć, jakie funkcje pełnią poszczególne składniki tego zdania? czy poprostu &quo…
dale un beso = come on, kiss her:) dale moze takze byc rozumiane jako odpowiednik 'go ahead'. jeśli może być odpowiednikiem, to nowe zdanie brzmiałoby wówczas: go ahead, a kiss? takie zd…
Zwracam się do tych którzy znają też hiszpański z pytaniem: czy jest jakiś angielski odpowiednik do hiszp. dale/dele(Ud.)? Przychodzi mi na myśl come on, które myślę pełni podobną jeśli nie tę samą fu…
thank you engee30, zapytałam bo poprzedni użytkownicy zaprzeczyli takiemu użyciu present simple.…
Wygooglowałam zdanie When do we have a test? i zastanawia mnie dlaczego zaistniała taka konstrukcja w tych wypowiedziach. Czy mógłby mi to ktoś wyjaśnieć, proszę? https://twitter.com/Nubivagant_/stat…
to z operatorem, bo to przecież pytanie;…
We have not currently this product in stock, nie przeczy się czasownika "have" w ten sposób; and don't know brakuje osoby;…
spóźnione ale dzięki bardzo za wasze odp.;…
Zly dzien czy szukasz kozla ofiarnego? Krytyka mg nikogo nie ominie; …
ola skonczyla czytac ksiazke i bardzo sie jej podobala. jakiego czasu uzyc? w pierwszej części pr.perf. w drugiej past simp.; po finish , czasownik z końcówką -ing, her (ją, jej) używamy tylko do os…
31-60 z 83