Witam, czy dobrze to przyporządkowałem?
Czasy przeszłe:
- Present Perfect SImple
- Present Perfect COntinuous
- Past Simple
- Past Continuous
- Past Perfect
- wyrażenie ,,used to".
- Past Perf…
Siemka :D
Proszę o sprawdzenie dalszej części tłumaczenia ^. ^
3 Cling to him and do not leave him, so that you may be honoured at the end of your days.
- Trzymaj się Pana i nie opuszczaj Go, a u ko…
Witam. Dobrze to zostało przetłumaczone?
1 My child, if you are going to serve the Lord, be prepared for times when you will be put to the test. 2 Be sincere and determined. Keep calm when trouble …
Hejka. Jestem kompletnie zielony z angielskiego, a potrzebuję do mojej sytuacji pilnie przetłumaczyć (dla siebie) te wersety z Biblii.
Z góry dziękuję za pomoc. Jeśli masz zamiar pisać - przetłumacz s…
Hej.
Jak przetłumaczyć te dwa zdania, czy znaczą to samo?
How precious did that grace appear.
How precious that grace appeared.
Czy oba znaczą : Jak wspaniale ta łaska pojawiła się?
Czy jest jakaś ró…
Kontekst. Uczę się angielskiego.
I started classes in December.
Nigdzie nie mogę znaleźć sformułowania "start classes".
Znam sens zdania tylko niedokładnie:p…
Dobra już doszedłem do tego.
W Present Continuous oznacza, że robię to dalej. --------- now (pracuję) --------->
A w PPC to -------- now(pracuję) > Czyli do tej …
Hej. Jaka jest różnica pomiędzy tymi dwoma zdaniami?
I'm working.
I have been working.
Czy oba znaczą ja pracuję w tej chwili. Skoro tak, to gdzie tu różnica jakaś?…
On jest w domu teraz:P
Kombinowałem, że to może być Present Continuous, bo określnik czasu now :P
He is backing home now to by było: On wraca teraz do domu, tak ?:P…
Hej. Mam takie pytanie.
Czy to drugie zdanie jest poprawne gramatycznie?
She went to park.
She did go to park.
Czy można tak używać na przemiennie ( -ed lub 2 tabelka) oraz (did) ?…
Hej.
Czy określenia takie jak since oraz for
występują albo powinny występować tylko w Present Perfect Continuous.
Chodzi o to czy lepiej stosować je do Present Perfect Continuous a do Present Perfec…
Hej mam problem. Czy to jest dobrze przetłumaczone?
.
1. He has been learning English for two years. (On uczy się angielskiego od 2 lat)
2. He has learnt English for two years. ( On uczył się angiels…
Hej, natrafiłem na pewne użycie Present Perfect Simple, czy ono jest poprawne ?
Czynność, która zaczęła się wcześniej i trwa aż do chwili obecnej.
Przykład jest taki: I have worked here for 10 years …
Hej szukam jakiegoś linka/strony na której byłoby objaśnione użycie tych dwóch czasów.
Kupiłem nawet repetytorium a porównując z innymi książkami użycie wydaje się takie same lub sprzeczne.…
Hmm;/ Tak z kontekstu wyszło, że to chodzi o niby agresywne Niemcy.
Czyli, co w tym tłumaczeniu jest źle?
Na pierwszy rzut oka, to nie wydaje się agresywne, jednak kraje Europy Południowej poskarżył…
A co do tego zdania, to poprawnie przetłumaczyłem?
At first glance, that doesn't seem aggressive, but southern European countries complained that Germany was guilty of ''wage dumping…
nie mieli wyboru: musieli...
Niezbyt cię rozumiem.
Na polski jak, już pisałem:
Dla Niemiec, natomiast, takie stopy procentowe były zbyt wysokie i pracodawcy nie mieli wyboru ______________ i dalej…