Zestaw 2500 słówek i wyrażeń przydatnych na studiach filologii angielskiej oraz osobom uczącym się angielskiego na zaawansowanym poziomie.
I never take any work home at the weekends - they are sacrosanct.
His life has been one of unwavering rectitude.
The delegates said they are prepared to discuss the substantive issues tomorrow.
Many people doubt there are any such thing as moral absolutes .
A growing number of whites are challenging affirmative action policies.
Our members are bound by a rigid code of ethics which includes confidentiality.
His commitment to civil liberties and human rights has never been stronger.
Corporal punishment is both illegal and morally wrong.
Liberals and Communitarians tend to be diametrically opposed on the question of the role of the State in our lives.
In totalitarian states art usually exists for didactic purposes.
The film was full of gratuitous violence and sex.
TV is often cited as having a detrimental effect on peoples moral fiber.
To me moralistic films are usually unbearable.
As a dramatist he was prone to moralizing.
The pervasive influence of the Church in our lives cannot be a good thing.
She was a fierce opponent of vivisection.
Xenophobic nationalism is on the rise in much of Europe.
During the football game one of the players kicked Tom and broke his tibia. Tibia is the inner and larger of two bones from the knee to the ankle.
She has a leg in a cast because she strained her tendon playing tennis. Tendons are very important parts of human bodythey enable us to move our limbs.
She looks pale and is so weak, maybe she has anemia. I look anemic, I have to go to the doctor and do a blood test.
He was upbeat after his great performance in the play.
He is fasting for religious reasons.
After her trip to the beauty salon she look much more well groomed.
He's recuperating from his car accident in the hospital.
I'm getting over a bout of the flu.
The risk of suicide among bulimics is high.
When anthrax bacilli enter the body they start to breed.
They administered a serum into me to fight the poison from the snake that bit me.
He sustained several lesions across his face from the care accident.
His appendix ruptured, and he had to have an operation
Because of his diabetes he could not eat or drink anything with sugar.
Asthma can be a frightening condition.
His arm will be in a sling until it heals.
Older people need as many nutrients as young people.
We thought she was through with the worst of the illness, but yesterday she had a relapse.
Secretaries have very sedentary jobs.
He has a prosthetic leg from the war.
You can't expect him to work so hard if he hasn't had a morsel to eat today.
What he needs is a hearty meal.
One of the prisoners refused to eat, so he had to be force-fed.
Gorging yourself on cream cakes is certainly not a good way to put on weight.
Ian is a very robust child who never gets ill.
Peter, on the contrary, is a very sickly child.
She is now over eighty, and becoming too frail to live alone.
I can't climb ladders because I suffer from vertigo.
This child is seriously undernourished.
After a long illness he went to the mountains to recuperate.
Dużo "literówek" i kilka poważniejszych błędów.
nursery school - oznacza również ŻŁOBEK (tak podaje słownik Cambridge), kindergarten - tłumaczy się jako PRZEDSZKOLE.
Jeśli dla niektórych z Państwa brak polskiego tłumaczenia, to co robicie na tym dziale, skoro jest to dla studentów filologii? Skoro student filologii jest poziomu B2/C1 powinien, jak nie musi, być w stanie zrozumieć znaczenie
z kontekstu. Jeśli znów rozchodzi się o wymowę, to jakim problemem jest wejść na stronę słownika takiego jak, longman, czy oxford, wpisać słowo i przeczytać transkrypcję/odsłuchać wymowę? Wystarczy odrobinę pomyśleć i odpowiedź się sama nasunie. ;) Pozdrawiam serdecznie.
Na jaki poziomie są te słówka ? Czy ich znajomość jest potrzebna do zdawania CAE ?
Wielka szkoda że, nie ma możliwości wydruku w pdf...
No właśnie w pdf by się przydało ;)
ma ktoś te wszystkie słówka w PDF ??
Zdania w przykładach są proste, co tu tłumaczyć? Zwłaszcza na tym poziomie. Ja bym raczej poprosiła o wymowę słówek. Czasem akcent albo głoska wymówiona nie tak -i klapa. Ale to drobiazg. Strona świetna, dziękuję i pozdrawiam.
Jest napisane, że to dla osób, które myślą o języku poważnie. Ucząc się zaawansowanego słownictwa, przeważnie już na poziomie B2/C1 rozumie się podaną po ang. definicję. Nie ma zatem co marudzić. :)
Moim zdaniem jeżeli ktoś już jest na filologii to powinien znać podstawowe zdania, sformułowania czy słowa jakie zostały zastosowane w tych przykładach słów ciut bardziej unikalnych, jak dla mnie bajka. Świetna strona, pozdrawiam.
Brak. Mnie np brakuje tłumaczenia zdania. I to jest też głównie największy problem w książkach. Tłumaczy się słówko a nie całe zdanie. I przez to niby zastosowanie jest - no jest... ale niepełne.
Genialny pomysł, ale nieprecyzyjne wykonanie...brak polskich tłumaczeń utrudnia pracę.
Brak?