Profil użytkownika mg - wpisy na forum

jak poczytasz sobie troche artykulow, w ktorych zostalo zastosowane takie wyrazenie to moze zmienisz swoje zdanie co do tej kwestii tylko dwa przyklady na dobry poczatek: [...] THE JAPANESE governme…
to w takim razie musisz uznac, że np. 'is set to' też pochodzi od tych dwóch, bo przecież odnosi się do przyszłosci i wymaga bezokolicznika nie no co ty, jak juz wyjasnilem, nie ma to nic ws…
jak juz wczesniej stwierdzilem, roznica pomiedzy is to release a is about to release polega tylko i wylacznie na zastosowaniu about w konstrukcji bezokolicznikowej to be to; takie zastosowanie podkre…
to w takim razie musisz uznac, że np. 'is set to' też pochodzi od tych dwóch, bo przecież odnosi się do przyszłosci i wymaga bezokolicznika. Można łączyć ze sobą 'due, bound, about'…
a tak wlasnie nie jest - w przypadku prasy czy mediow w ogole, akurat forma is to nie ma nic wspolnego z koniecznoscia po pierwsze: w tytułach nie używa się 'be' przed bezokolicznikiem, wi…
pieszczoszek - tak można napisać o piesku…
Zaraz, a o czym my rozmawiamy? Bo mnie się wydawało, że tłumaczę, że is to wyraża przede wszystkim modalne znaczenie konieczności, natomiast bezokolicznik w abbreviated styles przede wszystkim odnosi …
is to... nie musi niesc w sobie przekaz koniecznosci - rownie dobrze oznacza czynnosc zaplanowana; RZADKO is about to... moze sprawic, ze dana czynnosci jest postrzegana jako majaca sie wydarzyc l…
czesto wystepuje w tytulach artykulow, ktorkich wiadomosci w mediach, wtedy dotyczy przyszlosci bez modalnego znaczenia 'koniecznosci' - przyklad z R Watersem mozna 'przetlumaczyc'…
Tak, napisz do Admina, że wprowadził Ciebie w błąd. Przez pięć dni nie zrobiłaś nic, a przecież mogłabyś mieć to z głowy, gdyby ktoś odrobił za Ciebie pracę domową. Wielka wina Admina.…
If I knew that Margo is in the room, I would go out immediately (gdybym wiedział WTEDY, że Margo jest NADAL w pokoju...) grudziu, jezeli mowisz o przypuszczeniach, to nie ma mozliwosci uzycia czasu p…
each day nie jest czesto uzywane. each day mozna uzyc, jezeli tych dni ogolem nie bylo duzo - bo wtedy jest sens mowic o kazdym dniu z osobna. nie ma to nic wspolnego z chodzeniem do szkoly w tygodniu…
caught one glimpse…
zastanawiam sie CZY wlasciciele betonowych blokow i budownictwa ceglanego robia WRESZCIE* az tyle, aby zawstydzic mnie- nieobcenego wlasciciela brzydactwa - SKLANIAJAC MNIE do sprzedazy TAK JAK POS…
nie rozumiem tego w taki sposob each znaczy 'każdy z osobna' np. cos trwalo 5 dni i każdego dnia wstawales o 7.00 - jezeli uzyjesz each day, to patrzysz na kazdy dzien z osobna. Jezeli uzyje…
a rozumiesz to, co napisales? Dlaczego musisz przetlumaczyc to zdanie?…
a Ty co potrafisz tu przetłumaczyć?…
Dzięki MG, ale jeśli jeszcze pozwolisz... mundane things of everyday life to chyba powtorzenie tresci Dlaczego? 'Mundane' - znaczy przyziemny, więc zdanie: If you are rich, you don’t need …
is - teraz jest was - byla kiedys ??…
lamy NB. yours…
w III okresie was - byla w danym mmencie, ale nie wiedzialem o tym had been - byla wczesniej, ale nie wiedzialem o tym w 4 nie podoba mi sie 'would be', raczej 'okaże się takim idiotą&…
tak, ale po either jes tliczba pojedyncza, a po both mnoga…
Pomyłka: miałem napisać 'wtedy będzie 2nd conditional'…
'gdybym wiedzial, ze Margo jest w pokoju' moze odnosic sie do terazniejszosci, ale wtedy nie bedzie 2nd conditional…
jaka jest roznica miedzy 'gdybym wiedzial, ze margo jest/była w pokoju'.…
knows/knew 2 roznica miedzy jest/była? 4 jak w 2 is murdering, were saving brzmi dziwnie…
either road leads both roads lead…
mozesz zaczac od: in all probability jak zaczynasz zdanie od if, to w srodku musi byc przecinek mundane things of everyday life to chyba powtorzenie tresci przymiotniki w stopniu najwyzszym uzyte prze…
"wytknąć błędy' to nie znaczy 'poprawić za mnie', prawda? Autorka pytania więcej nauczyłaby się, gdyby sama musiała poprawić błędy wg wskazowek.…
kilku innych…