Profil użytkownika engee30 - wpisy na forum

co do przedimka a przed lack nie widze zadnego przeciwskazania, aby go nie uzywac no mi troche przeszkadza przedimek a przed rzeczownikiem niepoliczalnym. wyrazenie (not) for lack of ... jest niez…
OK, ale czy w takim razie powyższe zdania można tłumaczyć z użycem "when" ? Jeśli tak to chętnie bym zobaczył dwa pierwsze przykłady z "when". zdanie 2 twojego autorstwa nie pozw…
na maturze bylo A LACK?! ło matko.prosze powiedz, ze zle przepisalas. sprobuj z It's not for lack... na pewno bedzie It's not for lack...; co do przedimka a przed lack nie widze zadnego p…
zdania z if, jak artur zauwazyl, roznia sie znaczeniowo od zdan z when - zdania z if to zdania warunkowe, zdania z when to zdania czasowe; i tylko zdania z if sa mozliwe, jezeli chodzi o warunki niemo…
Znudziły Ci się papierowe kartoniki (fiszki)? A może się już mocno zużyły? W razie, gdybyś zechciał spróbować czegoś podobnego, ale dostępnego na swoim komputerze, zajrzyj na moją stronę internetową:…
Super, dzięki serdeczne. :) Napisałam już cały tekst. Czy ktoś byłby tak dobry i sprawdził? Pytałam czy moge wysłać na PW ale nikt nie odpisał :( ja ma teraz czas, tak wiec mozesz do mnie przeslac s…
Dziękuję bardzo za odpowiedz , czyli np: STATE - wyraża uczucia i myśli w czasie present simple i tylko w 3.os.l.poj występuję końcówka -s czyli np: czasownik LIKE - I like chocolate Ice Cream ale …
stary, dobry artykul: http://www.macmillandictionaries.com/med-magazine/December2002/03-Christmas-is-Coming.htm…
A jak napisać że zostałam do końca imprezy? po prostu I stayed until/till the end of the party.…
to, ze czasownik jest typu state nie ma wpływa na koncowke czasownika, no chyba, ze jest to czas terazniejszy prosty i dotyczy 3 os.l.poj.: I think you are crazy. (mam taka opinie - state verb, nie t…
Bardzo dziękuję za pomoc. Rzeczywiście zrobiłam kilka błędów przy przepisywaniu. Chciałabym jeszcze zapytać gdzie tu jest błąd like having an evening out zmylo mi male 'i' w tym, i jeszcze …
faktycznie ciezko stwierdzic, ktore bledy byly zamierzone w texcie, a ktore powstaly po przepisaniu tego textu przez ciebie to moze ja wskaze wszystkie te, ktore sa widoczne, a ty potem sobie sprawdzi…
martina dzięki! mARTINA SIE MYLI. AS WELL AS WCALE TAM NIE ZNACZY 'RÓWNIEŻ' mysle tak samo, a wnioski z takiego stanu rzeczy (dwie osoby mowia ci, ze ktos nie ma racji) mam nadzieje, ze sa…
Czyli rozumiem że w takich zdaniach jak pokazałem lepiej unikać never w takim dziwnym połączeniu? my goodness - to nie chodzi tylko o slowko never, tu chodzi rowniez o kontext i niejednokrotnie logik…
No i mam problem dlaczego takie coś jest I don't drive as well as peter does The food doesn't taste as good as the last time we had launch here faktycznie, w tlumaczeniu w obu wypadkach j…
Możliwe jest: If i hadn't say that i would never have been v+ing ? Skoro jak już ustaliliśmy niektórzy akceptują i have never been +ing to chyba też przejdzie nie? tego sie nawet nie da przelozy…
I jeśli ktoś mógłby napisać różnice pomiędzy both, neither i either, wiem, że tego dużo, ale byłam chora przez dwa tygodnie, a w jednym tygodniu mam 6 angielskich, ale więc trochę mam do nadrobienia, …
Right or wrong, correct the wrong phrases. 1. They have got some lovely furnitures in their house. furniture jest niepoliczalne, a wiec nie furnitures, tylko furniture 2. My brother gave me a useufu…
Jaka to różnica a glass = szklanka glass = szklo…
1. How do I get to the station? -> I wonder if you could tell me how I get to the station. OK 2. Are you going alone? -> I wonder if you are going alone. OK 3. When was the town founded?…
często widzę różne zdania z takim czymś np. you got ma dancing, you got me.... itp, itd co to w ogóle ma znaczyć to 'got' w takich zdaniach?' get somebody doing something = cause someb…
w twoim szczegolnym przypadku moze lepiej bedzie brzmialo nie zawsze trafiaja z pomyslem, jak udanie...(np. zobrazowac zycie geja)…
My name's Ania. I'm 16. I'm from Poland. I was born {in} Kraków and I have lived there all my life. I {go to} high school in Kraków. I learn a lot and I have classes after school. I don…
On weekdays... lub zamieniajac the na a we frazie On the weekday…
...arrived to... zauwazylam ze juz poprawione, regards I don't think you can say arrive to - in such cases, you use in or at only.…
Ponawiam też pytanie o I wish he would be+ing. Istnieje takie coś czy nie? nie istnieje…
lub w brytyjskim systemie ksztalcenia: She's in the sixth form/year. Nie. Osoba pytajaca pytala jak przetłumaczyc z polskiego na angielski. W 6 klasie w Polsce dzieciaki maja 11 12 lat tak jak i…
to było kilka słów. wiem doskonale, ze wiesz o jakie slowo mi chodzilo :~|…
Wydaje mi się że słyszałem i wersje z 'a ' ale..nie sprawdzałem w książkach i nie spieram się. mozliwe, ze slyszales, ale to bylo zle - w slownikach, ktorych uzywam, nie ma zdan z a, stad…
Głowy nie dam. Mogę się mylić. dobrze robisz, ze glowy nie dasz, bo naprawde sie mylisz…