Profil użytkownika engee30 - wpisy na forum

1681-1710 z 11061
Dlaczego has closed jeżeli last month? in the last month, a to robi roznice, czyz nie Aaric?…
Nie rozumiem tego przykładu. Czy nie powinno być po prostu "dziś na przykład chciałbym pojechać"? Co ma oznaczać to "would have liked to have driven"? to sa dosc 'grube' …
trzeba zrobic porzadek z tym initially, bo w tej chwili jest co najmniej dwuznaczne: I suggested to him that he should initially order 500 pieces. 'I sugested him' jest zle…
Research shows that most online shoppers consider tracking their navigation of a site without their consent to be a violation of their privacy. wszystko sie zgadza…
wszystko OK…
recommend/suggest something to someone. Ale jak to będzie wyglądało w pytaniach? Będę wdzięczna za pomoc :) naturalne bedzie powiedziec: What [do/would] you [recommend/suggest]? bez dodatkow, to bedzi…
to wiemy; pisales tylko, ze go tam nie powinno byc uzyte, a ja to chcialem tylko sprostowac oczywiscie nie ma tu mozliwowsci wywnioskowac, co autor mial na mysli, ale w zyciu bedzie, tak, jak juz zesm…
will nie powinno bycx uzyte, bo czas present simple podkresla, ze w takich przypadkach zawsze wymagaja zaliczki. mg, to nie jest tak, ze will ne powinno byc uzyte; tutaj jest tak, ze jak uzyjesz will …
no raczej nie; to ciebie podejrzewalem o to wlasnie, po wpisie powyzej zapodam tylko jeden link (wiecej mi sie nie chce) https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/out-of-date?q=out…
odpowiada na pytanie 'jaki/jaka/jakie' czyli 'what (like)' It is (jaki?) out of date. to jest podstawa, a rozszerzeniem sa wlasnie przymiotniki zlozone…
tu sie nie popisales, mg szkoda slow :/ jak na akademicki poziom twojego wyksztalcenia…
taka, w ktorej definicja 'zlozony' przeklada sie na 'skladajacy sie z dwoch lub wiecej wyrazow'…
brak przyimka Jakiego przyimka tam brak? Tak na zakonczenie tego watku.…
znacza to samo, ale przeciez i w polskim i w angielskim formy moga sie roznic…
how d'you find me to z kolei moze rowniez znaczyc: How did you find me? mg, istnieja rozne konwenanse co do tych skrotowcow…
How'd you find me? to rowniez How do you find me?…
I'm in the wrong = Jestem w bledzie. I'm not right = Nie mam racji. pozostaje w takim razie: I'm wrong = Myle sie.…
urzekla mnie twoja inwencja :) The name of my invention is {} "Science Helmet". It's very useful, because when you put a Science Helmet on your head {you} suddenly {know} everything {fo…
w pierwszym zdaniu nie ma przymiotnika zlozonego. Jest wyrazenie przyimkowe 'out of date', od ktorego utworzono przymiotnik zlozony 'out-of-date' mg, ty masz widocznie inna wiedze …
polityczna poprawnosc w jezyku. Po polsku nikt nie zwraca na to uwagi, a po angielsku zwracają. nie rozumiem, co moze miec wspolnego tego typu stylistyka z j.polskim, gdzie nie istnieje taka rozdzieln…
widze, ale jest ich malo, aby sie do nich czepiac…
nie mam akurat oporow przeciwko pisaniu "it is good quality' bez łącznika. super wiedziec, myslalem, ze bedziesz anti…
This report is out of date, I'm afraid. vs You gave me an out-of-date report. taki jeden z przykladow do regulek…
odkad mowimy o elipsie…
do 'someone/somebody' uzywa sie them (jako dopelnienie), tak jakbys traktowal 'someone/somebody' jako they (jako podmiot)…
widocznie masz taki nauczycieski stosunek do elipsy kiedys na innym forum, angielska nauczycielka jezyka angielskiego wypomniala mi, ze zdanie typu: Paris is the best place to live. jest bledne; jasne…
nie, tam powinno byc at the murder scene albo spot 'at the murder' znaczyloby 'przy morderstwie', i tak ja to pierwotnie odczytalem; zabraklo mi logiki przy formulowaniu mojej opin…
jest niezbedny, aby jasno dac znac, kiedy kupienie pierscionka odbylo sie w stosunku do czasownika 'told'…
czyli tak troche wybiorczo krytykujesz, co jest niechlujne a co nie podchodzi pod takowe…
mowi sie 'sport speech'…
1681-1710 z 11061