Profil użytkownika engee30 - wpisy na forum

1741-1770 z 11061
jednym zdaniem: Nie wszystko zloto, co sie swieci.…
slowo to 'tantalizingly', ktore znaczy 'kuszaco'…
Jaka jest różnica pomiędzy to have a to have got. Czy zdania: I haven't a camera / I've a camera są poprawne? pewnie, ze sa poprawne - to so pierwotne formy, ktore zostaly wyparte przez form…
tez moze byc, ale strasznie dlugie sie robi…
ja nigdy nie mialem tego typu cwiczen, ale praca ze slownikami przez lata daje mozliwosci obeznania sie z tradycyjna transkrypcja fonetyczna kreska pionowa (|) to miejsce, ktore jest podzielnikiem mi…
I'm calling regarding... wystarczy…
ale dalej sa trzy kropki, i raczej wiadomo, ze tam najpewniej znaczy powie, a nie mowi, np.: ..., she will definitely turn her back on him and go.…
What is more, {I} am taciturn, shy and timid. I have no idea how to {make} small-talk. Remember that {quiet} kid in your class that used to sit {at the} very back and {that} never raised their hand? Y…
And when he further tells his wife that he's faked the illness to get rid of his lover…
a to bedzie I'm totally distracted…
co do pierwszego paragrafu: Well, I think that everyone can easily determine??? [co tu ma byc po polsku?] a lot of flaws. First of all, I'm {a} nervous person. At all cost {I shall} attempt to …
jak mowisz o takim przypadku, jak ten z realise to znacza to samo w innych, fakt znacza dwie rozne rzeczy, np.: nowy szef w firmie; ktos mowi, zapytany o nowego szefa, czy go juz widzial: I haven'…
before bylby tutaj tylko dodatkiem do tego, co sam perfect juz wyraza przeciez…
to nie jest problem; jak powiesz: The bomb went off to przekazujesz, ze bomba wybuchla jak powiesz: The bomb went up to przekazujesz, ze bombe wysadzilo i tyle - zadnego jakiegos glebszego rozmyslani…
ciężko powiedzieć bez kontekstu tutaj jest podany kontekst: narrator opisuje co robił w ostatnich dniach i kończy wypowiedź właśnie tym zdaniem…
to blad, moim zdaniem tak jak mozesz powiedziec o wybuchu budynku I heard a building go up - slyszalem, jak budynek wysadzilo tak i mozesz powiedziec o wybuchu bomby: I heard a bomb go up - slyszalem…
nie przekonuje mnie Twoje wyjaśnienie a mnie twoj komentarz utwierdza w tym, dlaczego ja juz nie nauczam - po prostu nie umiem przekazac tego, co mam na mysli to moze ostatni wzor: The bomb went off …
I haven't realised how beautiful that country is. Czy chodzi o to, że dopiero co zdała sobie z tego sprawę. dokladnie takie jest znaczenie tego zdania…
czy go up podkresla, ze wybuch spowodowal zniszczenie, a go off nie? nie zupelnie moze tutaj bedzie lepiej widac roznice: The bomb went off and the whole building went up. tutaj wykazane jest, ze bom…
tak, tam tylko jest ran track…
mg, dobrze zauwazyles wczesniej ale pomyliles troche logike - bomba moze tez wybuchnac jako go up, ale to oznacza dokladnie to samo, co budynek goes up - rezultat zniszczen; kiedy bomba goes off, tuta…
sprawa wyglada tak, ze czesto nie musisz podawac czasu, kiedy masz cos na mysli…
no tak, ale czy tego ucza w szkolach, bo to raczej takie nieformalne jest, bez tego 'about'…
Mehmet GUL jest autorem tej stronki; bardzo fajna, juz zglosilem mu blad w cwiczeniu…
I was thinking, kiedy juz myslisz o innym przedmiocie, a niedawno jeszcze myslales o medycynie drugie, kiedy nadal rozwazasz pojsc na medycyne…
troszke poszperalem, i jednak bylbym sie sklanial do wyboru relationship breakdown ale jaki byl pierwotny zamysl tworcow tego zadania, to sie raczej nie dowiemy…
Well it's BlackNWhite's call now. Let's wait and see what happens next.…
to sprobuj jeszcze fare…
z tym 7 to tak troche na wyrost zrobili, bo co to za kontynent, ktory na dalekim wschodzie zwie sie Azja, a na przeciwleglym koncu Europa wracajac do tematu - widocznie ktos te zdania ukladal na te da…
raczej tak spytaj: Excuse me, what about me? You seem to have missed my name, Sir/Miss.…
1741-1770 z 11061