Profil użytkownika mg - wpisy na forum

mg inicjaly…
bo szekspir juz nie zyje…
Rozpoznanie:Pourazowy zespół bólowy lewego stawu rzepkowo-udowego z wtórną chondromalacją (chondroplastyką) rzepki I/II st. i przerośniętym fałdem błony maziowej. Diagnosis:Post-traumatic pain synd…
sharp increase + przyimek (ale nie 'of' w tym przypadku)…
>od kiedy 'Alana'... - jest po ang. - ty mieszasz 2 jezyki, a tak sie nie robi Nie ona miesza, tylko translator nie poradził sobie z tym słowem. Wszystko z translatora + Twoje wczorajs…
1. ostry wzrost 2. zlapalem widok…
>2.A locksmith changes Maggie's locks regularly. Nie rozumiesz podstaw w zdaniach z causative podmiotem jest ten, kto nic nie robi Maggie potem jest have w odpowiedniej formie Simple Pr…
niestety, translator nie popisał się. mimo popraweek gramatycznych tekst jest nie do zaakceptowania 'dust little mind' świetne!…
użyj insist w odpowiedniej formie…
1. someone must tell Dawid what happened david.......what happened musi być powiedziany 2.carolyn saw a film at the cinema yesterday but she didn't like it carolyn didn't like .......a…
such examples are few and far between.…
jednak pierwsze zdanie chyba znaczy co innego nie 'one of your words', bo adresat zacznie sie zastanawiac 'ktore, które słow? To? Nie, nic się nie zmieniło... To?' chodzi o Jus…
- chess t_ _ r _ _ m _ _ t - turniej - ... organise more sporting e _ _ e _ ts. - imprez (między 'e' tylko jedna luka!) - Dave won the swimming c _ m _ _ t _ t _ _ n. zawody, wspólzawodnic…
Nie chcesz pomocy. Chcesz, żeby ktoś odrobił pracę domową za Ciebie. Pomoc polega na wytłumaczeniu błędów w pracy, którą sam odrobisz.…
>'Exploiting' w moim zdaniu pełni rolę imiesłowu a nie czasownika. nie może byc imiesłowem w tej pozycji w zdaniu. Jest to gerund, ale nie imiesłow. I ten gerund zachowuje się tak jak …
prawie, bo po with powinien byc podmiot, a nie okolicznik czasu…
mam nadzieję, że pytanie są już wysłane./ Sandyman - dużo błędów.…
nie, jest zupełnie źle. I rok zaocznych…
how should be transformed this sentence? - moze zaczniemy od prostych cwiczen na szyk wyrazow w pytaniu? Since the situation is as it is, extreme caution is necessary I did it like that With the si…
see me where?…
tak, bedzie lepiej.…
robiles wrazenie, ze przetlumaczenie tych zdan Cie przerasta.…
Sam to tłumaczyłeś? 1. So how does that feel when all your childhood dreams HAVE NOW COME true? Or maybe there are any unfulfilled dreams? 2. What do you miss the most from the times when you were…
przekonaj nas, że to nie jest konkurs z angielskiego, to może ktoś to przetłumaczy.…
jestes za slaby na ten konkurs.…
Boierzesz udział w konkursie i liczysz, że ktoś napisze zadanie za Ciebie? Klasówki też ktoś za Ciebie pisze?…
yes, it's intellectually and aesthetically rewarding.…
who their children .... with with whom their children ...…
nie tyle wroga, ile przeciwnika np. w dyskusji…
'przyszpilić' :-)…