Profil użytkownika mg - wpisy na forum

@qrx sadzisz błąd za błędem. Tutaj ludzie naprawdę chcą się czegoś nauczyć, wiec kontroluj to, co chcesz napisac.…
jeszcze: this what jest źle there is jest źle przed words much jest zle przed words itp.…
to znaczy, ze 'dobrze' jest okresleniem 'zorganizowany'. Nie czujesz takich rtzeczy, ze np. w zdaniu 'ciekawy byl to film' ciekawy laczy sie z film?…
co znaczy 'jestem dobrze'? 'dobrze' laczy sie z 'zorganizowany'…
patting - głaszcze ?…
simple past…
sorry za literówkę eee, nawet się nie obraziłem. Powinienem? :-)…
a saw ok…
sam podales.…
gra z calej duszy, daje z siebie 100%, cos takiego…
c-man ma znaczenie slangowe, moze dziennikarz zna okreslenie c-man, a nie uzywa seaman?…
i to nadal moglo nie byc pelne zdanie, bo zdania z 'be' czesto wystepuja jako zdania podrzedne po niektorych czasownikach…
sto tysięcy takich…
NIE MA najbezpieczniejszego sposobu…
tak, wiem, że be występuje w ebonics, ale bez 'dis an dat' zdanie jest niepełne. ASutorka coś uslyszala, podaje niby przyklad, ale nie wiadomo, jak mogla cos takiego uslyszec…
ale o jakie watpliwosci Ci chodzi? Ze ktos moze to odebrac jako wyrzut? Po polsku 'wyglada' tez moze byc odebrane jako wyrzut i to nie zalezy od znaczenia slownikowego.…
podaj kilka zdan przed i po bo co w ogole ma znaczyc 'ellen is like' jako kompletne zdanie?…
1 nie: kto wzial te inne strony... 2 nie, w ogole nie ma takiej konstrukcji have sbd + imieslow czynny lub bierny…
We could be so happy together , miałem tak przetłumaczone zdanie My mogliśmy być tacy szcześliwi razem . Moje pytanie to czemu nie We could have been so happy together . nie wiem, dlaczego uzyto…
looks like nie ma takiego znaczenia, ale skad moge wiedziec, jak to odbierze rozmowca?…
nie 'city X' wystarczy sama nazwa miasta venues = miejsca, na co komu same daty, jak nie wiadomo, gdzie jest koncert?…
1 to znaczy cos innego 2 zwierac szyki itp. przeciwko nam…
present perfect, bo jeszcze nie wiemy, czy oszukal. Jezeli oszukal ,to na pewno zostanie ukarany i has cheated wcale nie rowna sie cheats druga mozliwosc: if=skoro - skoro oszukal... …
moze po learned jest kropka lub przecinek this stranger's the angel... widocznie tekst byl przepisywany bez zaracania uwagi na interpunkcje…
zdanie zaczynalo sie od 'ellen'?…
daj spokoj…
1. he had discovered... living only by chance 2. nie widze inwersji 3 bo tak sie chcialo autorom. konstrukcja z were oznacza mniejszy stopien prawdopodobienstwa, wszystko jedno czy z inwersja, czy bez…
tak…
jezeli nei apmietalas w przeszlosci, napisz z have forgotten, ale w drugiej czesci wystarczy changed, bo na te zmiane patrzysz z perpektywny 'teraz'. 'had changed' oznaczaloby spec…
tez mozna bez had, bo rozumiem, ze zapomnialas "teraz" i wlasnie ktos o tym przypomnial? w drugiej czesci zdania moze byc present perfect, jezeli zmienili to niedawno.…