Ze dostawa mojego produktu do Warszawy, Polska ma byc zorganizowana z nastepnego miejsca skad sa wysylane te produkty.
Majac oczywiscie na uwadze, ze jest jakas sekwencje miejsc z ktorych sa wysylane …
Te zdania na poczatku to uzywam ale nie jestem pewny, ktore jest poprawne. Jest to w oficjalnym pismie.
Najpierw uzywalem to pierwsze, ale gdy natrafilem na material na youtube to zmienilem na drugie.…
Witam.
Moglby ktos sprawdzic, ktore zdanie jest poprawne?
...that my product to Warsaw, Poland be arranged from next delivery place.
...that my product to Warsaw, Poland to be arranged from next deliv…
Nie wiem bo z tych wyrazow ciezko cos zrobic.
To jakis slogan moze byc, a takie rzeczy ciezko zrobic.
Hazard wyklucza sie z safety polaczyc to z health na dodatek. Jakas kabina. Dziwne.…
Jesli chodzi o 4 zdanie to jest dobre.
W tlumaczeniu to chodzi o to, ze wszystkie miejsca sa wykupione, a refits to pewnie chodzi o remonty (stoczniowe na przyklad)
I co tam wstawic?
Sprawdzilem w sl…
Witam,
Powiedzmy, ze jest zdanie:
I want to buy a 2B pencil.
Jak wymowic to 2B
a) second b
b) double b
c) two b
Ja bym powiedzial two b.
Zreszta jakbym mial kupic w Polsce to bym powiedzial olowek …
Witam.
Mam pare zdan. Jakby ktos moglby mi to sprawdzic.
1.
I felt I needed a change ____ being at sea for 10 years.
a) in b) after c) during
Moja odpowiedz to after.
2.
I am looking forward to ste…
witam.
mam profesora henry 5.0 slownictwo 1 & 2 i chcialbym wyciagnac z niego slowka aby sobie je wrzucic do anki.
chodzi mi tylko o te slowka, ktore mi w nim zostana. powiedzmy, ze bedzie ich…
20 to za duzo, przynajmniej dla mnie.
ja ucze sie ok 10 i odpowiednio od postepow zwiekszam albo zmniejszam.
uzywam albo profesora albo supermemo. czasami jak mam za duzo powtorek z roznych powodow z…
jak mozna powiedziec "okres przejsciowy"?
chodzi o to, ze wychodzi nowa ustawa i wszystkie przepisy sie zmienily ale jest ten okres przejsciowy. gdzie te stare przez rok jeszcze beda mialy w…
hej,
jaka jest roznica pomiedzy "on such short notice", a "at such short notice".
ogladam teraz film i jest on such short notice, a jak sie uczylem z profesora henry to bylo at suc…
jest cos takiego:
http://www.isel.edu.pl/slowniki/index.php tutaj jest 2k
http://www.e-angielski.com/slownictwo-tematyczne/2750-popularnych-slow-ktore-musisz-znac podobno 2750
a tutaj jest 5k z ty…
sluchajcie czy ktos z was spotkal sie z takim wyrazeniem " have an A-1 day"
wyglada mi to na cos w stylu have a nice day ale jakos nie moglem znalezc nic na ten temat na google.…
w Polsce uczelnie tak tlumacza. mam tak samo.
kwestia teraz do czego jest to potrzebne bo w razie potrzeby bedzie trzeba wyjasniac jakie to ma przelozenie w naszym kraju.…
sluchajcie wrzucilem ten fragment filmu gdzie pada to zdanie, jakies 15 sekund.
dla mnie to ona nie wyglada na zadowolona.
http://w506.wrzuta.pl/film/9yMhMEXSMjS/grin
…
witam.
w filmie pada takie zdanie:
I had a grin?
nie wiem co to znaczy.
scena jest taka, ze dziwczyna placze wypowiadajac to zdanie i jakby lapala sie za szczeke.
sprawdzalem to czlowiek, ktory tlumac…
witam.
ogladalem film "welcome to the punch" i pada tam takie zdanie:
I'm gonna go track down this security
guard, see if he's been squared off by Sternwood.
nie za bardzo moge ro…