>I wracając jeszcze raz do pierwszego pytania odnośnie czytania(słuchania), czytać to co czytam czy przerzucić się na coś łatwiejszego?
Trudno zdiagnozować tak przez net, co będzie dla Ciebie od…
Some people think life's all about chance. They say everything's unpredictable. That things happen for no reason. I say they're wrong. Miami Playboy. The new men's fragrance. Press…
Brzmi ciekawie. Jeśli wypróbujesz, napisz proszę komentarz.
Moim zdaniem powinno być więcej tego typu materiałów. Filmy, całe seriale specjalnie do nauki lub tylko opracowane. Dlaczego nie?…
Więcej słuchaj i czytaj. Wtedy wystawiasz się na te znane już słówka i łatwiej wsiąkają. Jeśli chodzi o zdania do tłumaczenia z polskiego, to są na przykład w rozmówkach, na fiszkach (tych z Gazety Wy…
>"Administration of continuous positive airway pressure is
>appropriately described in the document as one of the mainstays in the
>treatment of sleep apnea and one of the few modaliti…
>Niedługo wpadaja od mnie znajomi z Anglii, a ja nie jestem pewna nazw
>kilku produktów spożywczych
>jak jest kotlet ? po prostu chop ? wymawia się 'czop' ?
Może być (z tym, że…
>Najpierw ojciec mówi do synów:
>Try to keep all the pieces together, OK?
>- No, you're not right! What did I just tell you?
>Take the decals and put them in one spot. Put '…
Może zdradź, w jakim kontekście spotkałeś ten zwrot. Np. ktoś zamierza popełnić samobójstwo na bazarze, a w drodze na ten bazar jest "żywym samobójcą"?…
>>but you never know where it might be goin'
>
>when it might be gone.
>
>
>nobody wants to help? This one's tough.
na chwilę obecną mam teorię
but you never k…
>Proszę o podpowiedź co oznacza "Piston Ring Performance"?
Działanie pierścienia tłokowego
>np. "Piston Ring Turbine" znaczy pierścień od strony turbiny
>np. "…
Ja tak słysze ten kawałek
Here is Inverse
Toby, Tunji
yeah worldwide
it's been a long road
finally here
we finally made it
it's time come on
this is life so far
it's a long …
>Dzięki ,a "for what it's worth" w zacytowanym prze zemnie kontekście
>jak można przetłumaczyć?
Andy dobrze wyjaśnił, a jak się mają czyste podłogi do ochrony dzieci może wyni…
Można użyć też sarkastycznie, jak tu na przykład:
http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20090410104925AAMY0R5
-What is it like to be stupid?
-I dunno, you tell me.
czyli: nie wiem (bo ni…
Po prostu odfiltruj przytyki terii i zastosuj się do jej rad. Przeczytaj te swoje zdania po polsku jeszcze raz i postaraj się, żeby miały sens i były gramatyczne.…
Pomijasz słowo connect, które jest tu bardzo ważne.
connect cause and effect - połączyć przyczynę i skutek.
Being able - tu nie znaczy będąc w stanie, ale "bycie w stanie" = umiejętność…
tu rozwiązanie testu na pool/pull: http://www.shiporsheep.com/page10.html
>btw, jak Ty mogłaś rozpoznać je po 'l' to nie mam bladego pojęcia; dla mnie oba 'l' brzmią jednakow…
Na poziomie matury rozszerzonej i po przerobieniu tej książeczki z wyjaśnieniami chyba można się porwać na wersję nieuproszczoną, np.: http://www.anniecoleman.com/adventures-of-huckleberry-finn/…
Zgubiłeś jedno słowo: >"It is a terrible waste for this man to keep trying to kill himself, since he does not at all WANT to die.
Nie wiem, czego konkretnie nie rozumiesz, więc wyjaśnię na …