Profil użytkownika mg - wpisy na forum

np. What can it result in? What outcome can it lead to? ale zalezy, czego to maja byc skutki - jakiejs jednej decyzji, leczenia, procesu?…
Artur, co miesiąc mam kontakt z kilkunastoma artykułami medycznymi po polsku. Nie zauważyłem, żeby ktokolwiek używał słowa katamneza.…
czy beda spelniac swoje cele…
1. katamneza - nikt tak nie mówi 2. vindex: w jaki sposób ustaliliby, które kobiety zmarły? przecież nie próbowaliby odszukać każdej z tych kobiet. Podejrzewam, że mieli do dyspozycji ich dokumenta…
Tekst poprawny z pewnymi zastrzeżeniami :-)…
follow-up - tutaj: okres obserwacji…
nie jest dobrze napisany. translatory są słabe.…
Szukasz frajerów. Napisz to sama.…
tekst poprawny.…
np. 'dziewczyna trzyma pędzel' - destruktor napisze o tym kilka zdan :-)…
me too 1b 2a…
I am/was waiting for him to come back…
szelekku, a sprawdź sobie co to znaczy 'began' i co to znaczy 'begun'…
MSC, nie MA, oczywiscie. Czyli chcesz zaczynac odpoczatku? No dobra, ale moze z polskim dyplomem przyjma Cie bez egzaminow (po udowodnieniu znajomosci angielskiego)…
a moze z dyplomem mgr dostaniesz sie bez wiekszych problemow na studia MA?…
jezeli masz dwa zdania (clauses) i w jednym jest however, to 1. granice zdan oddzielasz srednikiem lub kropka 2. however oddzielasz od reszty zdania przecinkami. Jezeli jednak however wystepuje zara…
pewnie the reason for her getting…
>No dobra zartowalem. EOT…
świetnie, tylko are po polsku tez bys powiedziala 'sa' po namysle.…
A quick note to tell you,I - bez przecinka. a wlasciwie to zrezygnuj z 'a quick note to tell you', tak sie pisze w listach shhoping -sprawdz, jak to sie pisze ...money is a kitchen…
A quick note to tell you,because - to już było. dlaczego wracasz do zlego zdania? I am meeting with Tom, - bez with my friend with my old school. -with to zle slowo, wydawalo mi sie, ze wiesz, j…
are you the Bednar you used to be? :-)…
A quick to tell you - tym razem brakuje inego slow :-) that I fell in with Tom, - to nic nie znaczy my friend for my old school. nie 'for' We're going to the winder. - dokąd? …
A quick note tell you, - pisze, zeby ci powiedziec [zreszta brakuje jednego slowa, ale i tak to tlumaczenie nie pasuje do oryginalu) because this evening I am planing …
diw etrzeciE', angielksu s amysln iki znów miałem atak :-), sorry…
raz usłyszałem od kelnera: "Czy najedliście się państwo' serio.…
one third, two thirds, four thirds.... , - tak, tak jak po polsku 'jedna trzeciA, diw etrzeciE', z tym ze po angielksu s amysln iki one-third, two-thirds itp.…
dzubdzius, w tym watku jest mnostwo takich tytulow i autorow.…
hm, jezeli znasz angielski bardzo dobrze, to powinnas wiedziec, jakich slow uzyc mozes znapisac 'proficient user'. Rozumiem, ze masz cpe czy cos podobnego?…
w przypadku skladu substancji leczniczxych itp. mozna mowic zawartosc wilgoci i popiolu ale tez wilgotnosc i zawartosc popiolu…