Profil użytkownika mg - wpisy na forum

>Ale to nie znaczy, że doughnut mial te rzeczy robić, tylko że >doughnut chcial, żeby pewne rzeczy byly zrobione, tak? Tak, zarzucamy mu podżeganie do tych czynów. To, że mnie zlecił wykonan…
Bo Włoch to po włosku powinien śpiewać i wtedy świat byłby poukładany, o.…
were to hav edone - wszystko w porzadku, ale tego nie mozna przeniesc na inne czasowniki. co do causative have Doughnut tried to have certain things done to his victims The things (that) Doughn…
skad to drugie zdanie? Google pokazuej, ze uzywa sie tego w 3rd conditional - "he would've tried to have done something" i wedlug mnie to jest przesada, "to do" wystarcz…
Możemy się tak zwoływać: monstra, do roboty!…
ładniej.. if the world had then ended…
oczywiscie ze translator. Nawet nie chcialo jej sie sprawdzic, czy wszystkie slowa polskie zostaly przetlumaczone na angielski. Tylko ktos naiwny moze wierzyc, ze ona chce sie nauczyc pisac.…
And >besides, such a kind of 'charity' may help them develop their own >skills in writing, I hope... No.…
Kolega engee sam uczy angielskiego? Zakladam sie, ze jego uczniowie prywatni maja zawsze pieknie odrobione prace domowe na lekcje w szkole i dostaja dobre stopnie i kolega engee moze sie chwalic, jaki…
> >czy przed natute nie powinno być the- tak jak przed sky i ground? Nie. Po prostu nie. > they are brother and sister. >dlaczego brother and sister są goli? To jest ksiązka z …
OK mozesz to pokazac nauczycielce.…
>tylko ze ja jestem bardzo cienka z angola, i nawet tego nie >przetłumacze . Jestes i bedziesz, chyba ze wezmiesz sie do pracy >Prosze pomóżcie mi !!!! Sprawdz w slowniku, co zna…
przetlumacz, to pomozemy poprawic…
>>"Póki puszek masz na grzbiecie, >>matki swej się pilnuj, dyiecię." > >Why is Swej Matki in the Genitive? What does the sentence mean >literally? It means "…
"failure probability of computer networks"…
>Rzymianie postrzegani są najlepszymi budowniczymi to nie po polsku…
akwedukty uzywaly lukow? tak sie mowi po polsku? co do quanta - chyba juz wiadomo, co to znaczy...…
> a jesli wyrzucimy "Do you KKKnow", to wtedy to"is " wskoczy na >drugie miejsce ( Where is ....... from? )? teoretycznie tak, ale poniewaz podmiot jest dlugasny, to lepi…
is from = comes from (skad jest = skad pochodzi) ale na koncu zdania…
>W tym tłumaczeniu wcale nie "olałaś" tego słówka! Przetłumaczyłaś go >jako"pewna liczba". Ja też :) zupelnie zly trop. przeciez jezeli quanta rozumiec zgodnie z definicj…
przecinek niepotrzebny…
a ja wpisalem w Google quanta aqueduct i znalazlem m.in. to: http://www.boloji.com/environment/33.htm skąd wynika, że qanat=underground aqueduct quanta - a spelling of qanat poza tym w jed…
there is a significant difference between "pilnować kogoś" and "pilnować się kogoś". The former means "keep an eye over sbd or sth" Pilnuj dzieci, żeby nie wybiegły n…
Eva, co się dzieje?…
Tylko czy to nalezy >rzeczywiscie do zapozyczen wewnatrzjezykowych?i j co nalezy do zapopzyczen wewnatrzjezykowych?…
"consider sb as sb" is not the same as "consider sb sb/adj" You can be considered as a candidate for a position. "consider sb as sb/adj", meaning "regard sb as s…
gwara studencka jest gwarą środowiskową Chyba każda uczelnia, jeżeli nie każdy wydział ma swoją gazetkę studencką. To jedno źródło materiałów językowych. Drugim będą rozmowy ze studentami (również …
"being" jest niepotrzebne.…
consider sb attractive [bez 'as'] 2 ok Ale chyba masz problem z myszą - poprzestawiała ogonki na klawiaturze.…
a w ilu z tych przykladow wystepuje inny czasownik niz 'be'. Wydawalo mi sie, ze nie musze nikomu przypominac, ze "there is" oraz "there + modal verb + be/have been" sa …