Profil użytkownika mg - wpisy na forum

1321-1350 z 41257
nie, nie wiem, co mogloby znaczyc you can have died…
podobny przyklad Mogles sie zabic! - tzn. gdybys np. zrpobil jeszcze jeden krok, mogles sie zabic - ale nadal zyjesz tutaj po angielsku uzyjemy wylacznie might/could, nie uzyjemy may, bo zdanie z may…
poniewaz nie masz brata, sytuacja jest rozpatrywana jako wylacznie hipotetyczna, stad tylko couldn't…
chyba nie rozumiesz, jak można uzyc slowa 'obowiazkowo' w języku polskim…
tak, po polsku takze mozesz wejsc do sklepu i po prostu wymienic nazwe towaru, ale zwykle np. uzyjesz odpowiedniej intonacji ,zeby bylo milo. Po angielsku dodasz please.…
obowiązkowo please na końcu :-) moze tez byc sama nazwa tego, co chcesz kupić/zamowic, bez "I'll have', ale tez z please na koncu…
I would start work at 9 - jest ok wobec tego pytanie z 'would' tez powinno byc ok, chociaz rzadko, mam wrazenie, sie slyszy.…
Wlasnie, akurat w tym przypadku rozroznienie statyczny/dynamiczny nie wystarcza. Chodzi o to, że 'would' w tym znaczeniu odnosi sie do czynnosci powtarzalnych, regularnych, a 'mieszkani…
Wlasnie, akurat w tym przypadku rozroznienie statyczny/dynamiczny nie wystarcza. Chodzi o to, że 'would' w tym znaczeniu odnosi sie do czynnosci powtarzalnych, regularnych, a 'mieszkani…
live jest statyczne - 'mieszkać gdzieś'= prawie jak 'być gdzieś'…
ale znasz przyklady zdan polaczonych spojnikiem bez przecinka - i tej roznicy dotyczyło pytanie.…
@Engee - jak to ma się do tematu?…
they actually say you can't…
chyba nie "May he be at home now?" - powiesz tak?…
wolalbym you w pierwszej polowie zdania if moze wprowadzac czynnosc, ktora na pewno sie wydarzy, tlumaczymy 'if' jako 'skoro' i wtedy mozliwy jest kazdy czas, np. simple past w odn…
trzeba tak ukladac zdania, zeby kontekst byl jasny. Oczywiscie do pewnego poziomu wytlumaczenie, czemu czas past na poczatku nie jest prawidlowy, nie bedzie latwe. Mialem wczesniej napisac, ze wlasnie…
moim zdaniem nieakceptowalne Mozna powiedziec 'she's been thinking...', ale nie past continuous zdajesz egzamin czy egzaminujesz?…
można…
raczej present continuous past tu razi, bo druga czesc jest z present present perfect mialby sens, gdyby juz porzucila ten pomysl czy nie byla juz do niego pozytywnie nastawiona…
1 jest zupelnie poprawne, nie trzeba nawet usuwac ever 2 rowniez wstawilbym simple present nie powiedzialbym nawet exam session…
1 bardzo chcę the notice reads/says sth - tak sie mowi po angielsku…
zalezy, co znaczy 'ma' rozkaz - is to be given spodziewana przyszlosc (np. wiesz, kto jaki prezent dostanie) - is going to be given…
przed 'so' chyba jest mozliwy, ale nie jest konieczny…
jest…
tak, czesciej wersja z 'and', a po amerykansku bez niczego, tak jak pisze Aaric…
jest zbyt oficjalna na takie odezwanie w rozmowie.…
Z własnego doświadczenia wiem, że wcale nie tak łatwo znaleźć kurs angielskiego. Ja korzystałam z różnych ofert, ale nie czułam aby to miało jakikolwiek sens. Dopiero nauka w https://www.mrrobinson.pl…
W ubiegłym roku stawka za lekcje w szkole językowej 50 zł/50 min. To 100 - 120 zł za godzinę zegarową. coś tu nie pasuje…
don't cross off your boobs…
1321-1350 z 41257