Profil użytkownika mg - wpisy na forum

@carter nie skorzystales z polowy moich poprawek - konkretnie z tych, gdzie Ci napisalem dokladnie, co masz wpisac. Twoj problem.…
the best thing you can do is TO talk to your neighbour and tell him WHAT you are upset with 'to' wcale nie jest potrzebne…
to nie jest present perfect i nie napisales 'przez dlugi czas' his barking dog sąsiad kupic ... zamknąć - napisales bezokolicznikami przetlumacz sobie na polski 'your dog'…
drugier zdanie: present perfect i na koncu 'przez dlugi czas' upset with ale czym? niedokonczone zdanie a neighbour - jakis sasiad bought - kupił your dog - kontrolujesz to, co piszesz, czy…
tylu ludzi wyjasnia to na spokojnie wlasnymi slowami w tych linkach. teraz kolej na Ciebie: napisz, jak to sama rozumiesz, a byc moze ktos poprawi, jezeli beda tu bledy. Nie chcesz chyba nam powiedzie…
Google: sentence vs. clause…
I co ustalilas do tej pory? Z jakich definicji korzystalas?…
1 ... woda (od pewnego czasu) przesiakala przez dach zdanie jest jednak niepoprawne, bo brakuje okreslenia czasu (np. od dwoch godzin), a z drugiej strony jakiekolwiek okreslenie czasu bedzie tu nieup…
engage himself będzie gramatycznie poprawne ogolnie dobre tlumaczenie, dlatego pytalem o szczegoly personalne…
lacked…
przez dluzszy czas zapowiadal sie obiecujaco...…
lacked continued = przymiotnik: 'ciągły' czy coś podobnego…
wandering mozna potraktowac jak czasownikowy gerund - wandering pointlessly zdanie z involve jest niegramatyczne przed should choose albo podmiot, albo but path jest policzalne i wymaga przedimka zam…
zdanie z discern jest niegramatyczne w zdaniu z for brakuje podmiotu correction of this error…
uczen=the disciple inseparably you? a może one Yogi bez przedimka kojarzy sie z misiem Yogi the vortex, bo to jest of phrase thoughts czy thought? opposite to path jest policzalne ...path is unnatural…
zapytaj w dziekanacie lub sprawdz w angielskiej wersji witryny Twojej uczelni, czy istnieje oficjalne tlumaczenie na angielski. jezeli nie, napisz specialisation…
No to jak Ty nie masz czasu na swoją pracę domową, to dlaczego obciążasz tym innych? Masz polaczyc te wyrazenia w zdania, ale albo nie wierzysz w siebie, albo nie raczylas przyjrzec sie poleceniom.…
tylko leave for…
wpisz wlasna wersje. Taki list pisze sie w kilka minut…
Czyli to jest Twoje zdanie bo nie napisałeś, czy masz problem ze zrozumieniem czy stworzeniem. Miałem problem z tym zdaniem proponuję: limited possibilities for development in the... co mialo znaczyć…
jaki problem? jest blad gramatyczny: reasons was i brak przedimka przed scientific field cos jeszcze?…
city girl born in Brest(?) albo 'born and bred'…
what does this script do pierwsze does jest konieczne w pytaniach w czasie Simple Present, ale nie znaczy 'robić'. dopiero drugie 'do' znaczy robić. Niektóre z tych pytań mozna t…
tak, to jest second conditional mozesz tez byc grzeczny i powiedziec 'I would appreciate it if you would send me a refund'…
'would' to wlasnie przyszlosc w przeszlosci soon, there were flowers = wkrotce zaczely rosnac kwiaty. Mowimy o tym z punktu widzenia terazniejszosci soon, there would be flowers - wkrotce be…
personal calls - rozmowy prywatne management -zarzad Podpowiedzi: nie możesz skorzystac z tych punktów, które sam przetłumaczyłeś? nie przychodzi sie w dzinsach do pracy, mozna sie spoznic o 10 minut…
najpierw podaj wlasna wersje tlumaczenia polecenia.…
what nie jest tu podmiotem w 1. napisalas 'jaka treść ma przewodnika", a nie 'jaką treść ma przewodnik' Ma być 'what content the guide has' podobnie w 2. napisałaś '…
może zrobić = hje could do had to = musi…