Profil użytkownika mg - wpisy na forum

za malo kontekstu…
the life pres cont - zycie, ktorym zyjesz w tej chwili pres simp - zycie, ktorym zyjesz na stale wiecej sensu wg mnie ma pres cont. Za 15 lat każdy tatuaż bedzie wyglądał śmiesznie, ale to nie mój…
a potem już ustawiłeś tłumaczenie z polskiego na angielski i teraz wkleiłś wynik?…
dlaczego tam się pojawiło 'żart'? Wstawiłeś polskie zdanie do translatora i słowo 'jest' zostalo jako jedyne rozpoznane jako angielskie i przetłumaczone na polski?…
od czterech dni pracuję - coś rozpoczeło się w przeszlosci i trwa do teraz. To wymaga uzycia okreslonego czasu. Podpowiedz: 'od' nie bedzie 'from' Co zrobiles? Zmieniles from na s…
w zdaniach twierdzacych obecnie nie ma roznicy w znaczeniu, przy czym forma will jest coraz czestsza w BrE i jedyna w AmE…
chodzi o gramatykę sorry, jezeli nie bedziesz kombinowal sam, tylko strzelal, to dlaczego mamy Ci pomagac? nr 5 jest niepoprawne, ale to Ty masz wiedziec dlaczego.…
will I/we to jest pytanie o przyszlosc will I ever see you again? = czy kiedykolwiek cie zobacze?…
od czterech dni pracuję - coś rozpoczeło się w przeszlosci i trwa do teraz. To wymaga uzycia okreslonego czasu. Podpowiedz: 'od' nie bedzie 'from'…
Najpierw 'coś się wcisnęło' i pojawiły się trzy posty bez dłuższego komenmtarza, a potem je odpowiednio deytowałem.…
.…
.…
>ask him to be taken you there - popros go ŻEBY> został zabrany CIEBIE Nic z tego nie będzie możesz co najwyżej napisać 'ask to be taken there' - poproś, żebyś został tam zabr…
doslowne tu znaczy adekwatne…
rozumiem, że opoznienie poszczegolnych sygnalow jest rozne, bo gdyby bylo takie samo, nie byloby powodu, by je mierzyc. Dlatego widze sens w wyrazeniu changing delay correlacostam measurement of dela…
zamiast 'jestes najlepsza wrozka na swiecie' wolalabys przeczytac 'wniosek bez uzasadnienia'? anyway. wersja z 's' jest zbyt potoczna na takie wypracowanie, brzmi jak &#…
co to znaczy 'w obwodzie'? Może miało być 'oDwodzie'? dlaczego w 4 jest mentS i 'in'?…
tu jest sama terminologia skad mam wiedziec , czy 'opoznienie' da sie tlumaczyc jako 'changing delay' na pewno pomiar to measurement, losowy to random Ty wiesz najlepiej, czy …
wpuść dżunglę tak bez kontekstu…
2 usun the sprzed great. To nie sa jedyne historie tego typu 3 raczej an artist, jak w zdaniu wyjsciowym - nie jest jedynym takim artysta na swiecie 5 brak glownego czasownika!…
:-)…
'what does it mean to you?'…
@fui co kto lubi, co kto lubi :-)…
pomegranate…
no to pytaj gdzies indziej, skoro nie chcesz myslec sam.…
5 hadn't been 4 skoro to jest cwiczenie na conditionals, to raczej nie nalezy uzyc bezokolicznika po high time struktury ogolnie ok. Zdania złe.…
1 wystarczy should know. Koncowka nie odpowiada oryginalowi znaczeniem. 2 pierwszy. Niedokladne tlumaczenie 3 tell nie znaczy radze 4 brak poczatku zdania i inne problemy tlumaczeniowe 5 tych?…
nie zostalo wyszczegolnione zapewne dlatego, ze powinnas to umiec 1 naturalne uzycie czasow 2 pierwszy cond, ale z however na poczatku zdania, nie z if 3 jak myslisz? 4 jakiego czasu uzywa sie po odpo…
1 general secondary school 2. College of Further Education in Economics nie jest złe 3. Automation of Accountancy Operations Technician, specialisation: data processing - wymyslilem, ale powinno miec …
with = tu: ponieważ remunerative - godziwe nie rozumiesz znaczenia charge, szukaj dalej.…