Profil użytkownika mg - wpisy na forum

'with her' może znaczyć 'z nią'…
relegated = 'zmniejszono jego znaczenie'…
' oni wiedza to od razu' tak samo, jak wiedzą, np. jakiego czasu użyć. Przedimki nie róznią się od innych aspektów gramatyki.…
" WSZYSTKIE reguły zastosowań i wiele wyjątków " z wyłaczeniem nazw własnych jest właściwie jedna reguła i jest to reguła sytuacyjna (THE is contextually identifiable)…
To ja może powtórzę to, co już napisałem: prawdopodobieństwo nie oznacza przewidywania przyszłości konkretnej osoby. Twice as likely znaczy w rzeczywistości tylko to, że choroba występuje u 2x większe…
zacznijmy od tego, że left, involved, gathered itp. to są imiesłowy (passive participles). W ich przypadku możliwa jest taka tranaformacja: Not much milk is left -> There isn't much milk l…
tak, prawdopodobieństwo nie wpływa na gramatykę…
prawdopodobieństwo nie oznacza przewidywania przyszłości konkretnej osoby. Twice as likely znaczy w rzeczywistości tylko to, że choroba występuje u 2x większej grupy mieszkańców.…
'daj znać, kiedy przyjedziesz' ma dwa znaczenia 1. Jak przyjedziesz, to daj znać = let us know when you arrive 2. daj (teraz) znać, kiedy zamiearasz przyjechać (w przyszłości) = let us know …
z heroiną nie jesteś w lansie (jeżeli tak się mówi) in ma tu znaczenie "well-liked; included in a favored group"…
'will find' = nie odnajdzie…
tylko bezokolicznik i tak, wszystkie przymiotniki wyrazajace emocje jako reakcje na pewna wiadomosc sa uzywane w ten sposob. Czasowniki musza odnosic sie do 'uzyskania wiadomosci' we were di…
wielu juz probowalo, ale nikomu nie udalo sie odnalezc regularnosci w liczbie pi.…
stawalo sie coraz bardziej mgliste, nie bylo juz niczym wiecej niz wyblaklym wspomnieniem o problemie z przeszlosci mniej wiecej o to chodzi past concern = a problem that existed in the past…
in earnest może być opportunities zamiast possibilities na dluzej - for longer na chwilę - for a moment (for a while może znaczyc 'na pewien czas')…
sprobuj sam(a). Taka mamy zasade…
'Praca dyplomowa po angielsku i streszczenie po polsku' to jest inna historia: uczelnia polska, a więc w przypadku prac pisanych w języku obcym musi być coś polskiego w dokumentacji (tytuł+…
its, nie it's i tam, gdzie jest 'that that', powinno byc tylko raz…
jeśli ktos nie przetlumaczy, nie bedzie mogl przystapic do egzaminu dyplomowego.…
takie są przepisy…
tak, uczelnia wymaga przetłumaczenia np. tytulu na j. angielski. Jak widac, niektore wymagaja tez przetlumaczenia streszczenia. To jest dosc dlugi tekst. Naprawde daj to do biura tlumaczen.…
2 3 4 ok 5 inny rodzaj inwersji…
1 ok 2 nie. ma byc konstrukcja see/hear/feel sbd do sth 3. bez inwersji w pytaniach zaleznych, przeciez potrafilas to w 1 4 po no sooner wystepuje inwersja 5 po only then wystepuje inwersja…
Nic nie wyjaśniłeś. Co to znaczy "graficzne przedstawienie funkcjonowania i istoty pojęć definicyjnych"?…
o co w tym chodzi?…
nie da się usunąć, ale powinnaś wstawić link do drugiej kopii wątku, żeby różni pomagający nie pisali tego samego w dwóch miejscach…
Yes, you get the idea…
Ogolnie kojarzysz, wiesz o co chodzi…
4 hold to bezokolicznik 6 drUnk-driving 7 continuous? …