Profil użytkownika mg - wpisy na forum

Nie mam więcej pytań.…
Jeżeli wypowiadasz się tak, że ludzie nie rozumieją tego, co o nich mówisz, to jest Twój problem. Na przykład to: Hm, widzę, że wszystko zrozumiałeś.... Świadczy o tym twoje pytanie... rozumiem tak:…
Dlaczego uważasz nas za nic nieznaczące osoby - takie było moje pytanie.…
Odpowiedz na moje pytanie.…
niesoba z Orwella. tyle co nikt.…
ja też uważam siebie z akogoś i wiele innych osób na tym forum również. Dlaczego uważasz nas za niesoby?…
Zaczynasz mnie ekscytować. Kto by pomyślał, że na takim forum znajdzie się wreszcie Ktoś, a nie nikt ?. znaczy, pozostali to niesoby?…
nie moze tam byc will apply najlepiej present simple, ewent. present continuous…
no i krrra, krrra - tam jest o jedno 'r' więcej, w każdym razie w rhotic accents :-) Jeśli ten kruk kracze po polsku :) to jednak dziwny język cocks crow and crows caw.…
would be stressful jest bledem…
no i krrra, krrra - tam jest o jedno 'r' więcej, w każdym razie w rhotic accents :-)…
Myślę, że masz rację - natomiast gdyby te funkcje nie były powiążane, to trzeba by było przed drugą postawić przedimek.…
Pewnie dlatego, że obie funkcje są ze sobą powiązane…
BA thesis I have written...?…
jestem wykładowcą…
Nie, w tym miejscu przecinek jest ok, ale napisałbym 'as a conscious operation' i to, oczywiscie, bez przecinka. co to za studia?…
z 'may' znaczyloby 'moge nie zareagowac'…
prosze o sprawdzenie przecinków w tych fragmentach bo ja poprostu tego nie czuje,z góry dziekuje za wszelka pomoc -According to R. Ellis (1994:702),’Explicit knowledge is the knowledge of rules and …
a co napisales potem? bo jezeli zdanie sie odnosi do przyszlosci do 'react', a jezeli do przeszlosci, to 'have reacted'…
I might not...…
jezeli uzywasz okreslen typu 'for many years', to jasne jest, ze masz na mysli czynnosc rozciagnieta w czasie, a nie rezultat tej czynnosci.…
1 = uczylem sie przez wiele lat, a teraz sie nie ucze I have been leraning - ucze sie np. od wielu lat 2. jest niepoprawne…
tak mozna sie ewentualnie zastanawiac, czy zamiast 'get' nie uzyc jakiegos bardziej literackiego czasownika. Aha, 'split up' bez myslnika, bo to nie jest rzeczownik…
teraz tez sie uczysz rosyjskiego? bo jezeli nie, to simple past drugie 'I' może zostać…
zamiast gets ma byc getting…
'wydawac by sie moglo' ma inne znaczenie: 'tak sie wydaje, ale to pozory, naprawde jest inaczej' - autorke zawiodlo chyba wyczucie polszczyzny. W wersji Evy napisalbym 'which…
Sydney jest stolicą Australii nie jest…
Sydney jest stolicą Australii nie jest…
has always been…
A big city i gdzie wstawisz always?…