It was amazing moment for all our family.
an amazing.... our entire family
First there was a wedding in the church.
First, the wedding took place.....
After that there was the baptism of their ch…
Hej,
jak będzie po angielsku "jak się z nim rozliczyć?" nie w kontekście pieniędzy, ale bardziej w kontekście czynów/moralności? Bardziej zastanawianie się nad tym, czy ktoś się zmienił na …
I was walking ............... of paper. Goodbye.
..in the sand
a few not connected ...use unrelated to
It looks read up on verb tense agreement
Besides, there was ... use "Also", using be…
Napisales pod adresem konkretnej osoby ...i wtedy to jest obrazliwe dla tej osoby. Umiesz przeczytac to ze zrozumieniem ?
The only reason why you felt offended is because you really didn't ge…
nawet sie nie odniose do tego... jezu takiej beznadziejnej wypowiedzi dawno nie slyszalem ...mam na mysli tej wypowiedzi ze ja jest skunksem ... mam dosc...
Read with understanding....no wonder you g…
Dobra ... chcesz zebym napisal o co chodzi z past simple vs present perfect ?
That's redundant, you've already posted a video regarding that subject.
czy chcesz poprostu zostawic tak jak …
Proszę jeszcze o pomoc w tym:
1. Obsługuję zgłoszenia klientów (przez telefon) ws. zwierząt. - I deal with reports on the phone regarding the animals from our customers.
2. Przyjmuję zgłoszenia u…
4. Can't use "whether", there are no two possible alternatives in this sentence.
I don't know whether you know or not......but...
I don't know if you know ....but...…
@lexass
dzięki, że wpadasz
mam wrazenie, że 'to support' znaczy, że on to robi ten jeden raz.
Yeah, I know what you mean, just though that "to suport" expresses sarcasm better th…
To "supporting consumption...." ma być trochę dla zgrywu:-) bo to część wypowiedzi z lekka ironicznej. Co nie znaczy, że chce aby była pozbawiona zasad prawidłowej konstrukcji zdań:-)
To sup…
Omen ma znaczenia jako "znak" a nie "wróżba?
Wróżeni z kart - card reading, zwykle "Tarot card reading".
Darmowe wróżby - free card reading/free Tarot card reading.…
dwindling przed jobs
jobs a nie job positions...mówisz o generalnym trendzie a nie specificznej pracy czy zawodzie
consequently a nie in consequence
state of the art innovations....to nie to samo co…