Profil użytkownika VanHezz - wpisy na forum

301-330 z 474
oo, fajne, przyda się do różnych powiedzeń ;)…
Dobrze, a tamte zdanka?…
2. Oki, ale już w takiej wypowiedzi hmm. esejowej byloby chyba lepiej ;) 3. Mysiałem załatwić kilka spraw. I had to settle some matters. I hat to get some things done. …
Teraz mam dwa pytanka 1. Znalazłem na necie takie zdanie: The book looks great. Having said that, I would consider it more of a pamphlet than a book. It's looking a little thin. Dlaczego ktoś …
A dlaczego nie moze byc 'found' ? Przecież mówi się" I find it beautiful. - w sensie uznawać, twierdzić…
To jest zwykle uznawane jako spam. It's usually find spam.…
Dopsz, rozejrze sie. A teraz, czy to zdanie jest poprawne? To było to na co czekałem (w przeszłości, wspomnienia) Thas was what I had been waiting for. …
angielsko-angielskiego? nie posiadam takowego. ;)…
Oki ;) A jaka jest różnica pomiędzy "acknowledge" a "admit" ?…
Ano tak ;)…
3. Which time the surveyor examined this damage? A nie powinno byc: Which time did the surveyor examine this damage? To jest zwykłe pytanie przeciez…
Juz wszystko wiem ;) dzieki…
Jaka jest różnica pomiędzy 'split' a 'divide' ? …
omg, juz wiem. powinno byc .., where I can get .. ;) podmiot z czasownikiem juz zamieniony est…
ups. strona się zawiesiła, stąd te 4 posty ;)…
Możesz mi powiedzieć skąd mogę dostać klucz? tutaj jest reported speech, wiec podobno czasownik idzie na koniec zdania, ale coś mi nie pasuje Could you tell me, where I get a key can from?…
Możesz mi powiedzieć skąd mogę dostać klucz? tutaj jest reported speech, wiec podobno czasownik idzie na koniec zdania, ale coś mi nie pasuje Could you tell me, where I get a key can from?…
Możesz mi powiedzieć skąd mogę dostać klucz? tutaj jest reported speech, wiec podobno czasownik idzie na koniec zdania, ale coś mi nie pasuje Could you tell me, where I get a key can from?…
Możesz mi powiedzieć skąd mogę dostać klucz? tutaj jest reported speech, wiec podobno czasownik idzie na koniec zdania, ale coś mi nie pasuje Could you tell me, where I get a key can from?…
Ok. A czy przecinek tutaj jest potrzebny: To put his mind at ease, I offered him.. …
Remember to keep the paragraph structure and to connect paragraphs so one will lead to another. Jaką funkcje i jakie znaczenie ma w tym zdaniu "so" ? "tak, aby.." ?…
Czyli winno być: One's supposed to ride on the road, not on the pavement. - troche formalnie Czyli nie da się zbudować w angielskim zdania w tym moim szyku pierwszym? …
to jak powiedzieć "ale po ulicy/lecz po ulicy/a po ulicy" w tym kontekscie…
Nie powinno się jeździć po chodniku ale po ulicy. It's not supposed to ride on the pavement but on the street. …
Dzieki :)…
Dzieki. A dlaczego nie może być to skreślone przez ciebie: 'Is it here where..' ?…
Oki, a pierwsze dlaczego nie?…
Czy to jest pokój, w którym mogę odebrać prawo jazdy? Is it a room that I can get my driving licence in? czy Is it a room where I can get my driving licence? w tym przypadku 'odebrać' mogł…
of us * starczy :)…
Their activities had a really adverse effect on our company. However, we managed to make them back out. …
301-330 z 474