w drugim zdaniu brak podmiotu, zdanie jest niegramatyczne
nie rozumiem 'wydania kopii'
'1920s' nie znaczy '1920'
'insert' to nie jest każde ujęcie
nie wiem, …
@kkasia
1, nie sens jest inny. Gdzie jest 'termin'?
2. zdanie jest nadal bledne gramatycznie (some a)
Już Ci Terri napisała: autorka nie pracowala samodzielnie, wobec czego nie należy jej p…
barwiona taśma nitrocelulozowa
bylo coś takiego jak 'bezpieczna taśma filmowa'
Czytaleś przynajmniej to? https://pl.wikipedia.org/wiki/Taśma_filmowa_35_mm
shots - kadry?
powtórzenie nitra…
A to forum tylko dla znających język angielski? Po prostu chcę wiedzieć jakie brzmi prawidło przetłumaczenie tych zdań.
i dlatego uzywasz translatora?
ostatnie 1 ok, 2 gorsze niz obydwa poprzednie.
…
teraz oba z translatora?
tutaj sprawdzamy to, co ludzie pisza samodzielnie
gdybys znala angielski, wiedzialabys mniej wiecej, co w tych zdaniach jest dobrze, a co nie.…
Dlaczego 8 jest źle w pierwszym ćwiczeniu?
bo autor źle wpisał :-)
Moim zdaniem jeżeli stosujemy następstwo czasów, to znaczy, że ona dzisiaj już nie jest w ciąży. Oczywiscie, najlepiej napisac …
pierwszy przykład ok
'me either' to przekręcenie 'me neither'. Nie ma to sensu, ale podobno jest używane - w znaczeniu 'me neither'.
w drugim przykladzie mozesz powiedz…
jednak można powiedzieć 'get the washing out' również w znaczeniu 'wyjmij z pralki' - w internecie tak mówią :-). Jakoś nigdy się nad tym nie zastanawiałem.…
pierwsze: dobrze 5, 7, pozostałe źle
drugie źle 1, 2, 3, 10, pozostałe dobrze
Nie wpiszemy tutaj poprawnych odpowiedzi, bo to Ty masz się uczyć. Zajrzyj do książek i probuj dalej. Możesz także pytać …
czy ta reklama jest uzgodniona z administracją serwisu? Bo my tutaj pomagamy z angielskiego za darmo. To może pobędziecie trochę na forum, odpowiecie na kilka pytań i w ten sposób pokażecie, że jesteś…
jasne, że 'b', bo po tym, jak zglosisz sie do lekarza, juz nic nie musisz sam robić
tak na logikę
czy dilution pojawia się w innym miejscu tekstu?
czy tam naprawde jest napisane 'place…
tekst nie jest dobrze sformulowany po angielsku - skoro mamy rzeczownik 'removal', to czemu potem jest czasownik 'seek'?
dilution - rozcienczenie i nic innego w tym kotekscie, ale …