Profil użytkownika mg - wpisy na forum

do czynnoasci wczesniejszej niz wyrazona czasownikiem glownym He is known to have wasted many opportunities. He was known to have wasted many opportunities.…
Oddaj do biura tłumaczen, moze ich przekonasz, zeby zrobili to charytatywnie…
Jan Kowalski Warszawa, Polska Phone: +48 xxx xxx xxx E-mail: xxx@o2.pl Experience 2014.11 - 2015.04 - PISZ NOV 2014 - APR 2015 LUB NAWET PELNE NAZWY MIESIECY SOLARTIME LUBLIN SP. Z O. O., UL. MIŁOC…
what's wrong with you moze byc odebrale 'zwariowales?'' w zdaniu o kartkowce yesterday we had I take notes... = biorę notatki i dam je w sobotę…
Jan, I was really sorry to hear that you're ill. What’s the trouble NIENATURALNE, JUZ LEPIEJ 'WHAT IS IS'? Now a lot of people is GLOWNYM RZECZOWNIKIEM JEST TU 'PEOPLE', A TO…
prawie zawsze od tego, do którego dostawia sie dopelniacz saksonski…
zaznacz to, co skopiowalas, reszte prawdopodobnie ktos sprawdzi.…
i artykul w wikipedii tez napisalas sama.…
zaznacz to, co napisalas sam, a nie sciagnelas z internetu. To mozemy poprawic.…
uwzględniliśmy…
jest jednym z najbardziej obicecującym zawodem an international usun maybe, jakie to ma znaczenie? must do, ale co to znaczy 'musisz wiedzieć, jakie logo musisz zrobić'?…
popraw sobie najpierw ten fragment, ktory przetlumaczylem.…
pierwszy link w google w wyszukiwaniu 'passive gerund'…
i to nie jest gerund skoro dostales taki przyklad w cwiczeniach, to na lekcjach musiales miec stycznosc z taka konstrukcja. Sprawdz w notatkach albo szukaj w google.…
google.pl passive gerund…
passive gerund…
mnostwo bledow Informatyka jest jednym z najbardziej perspektywą zawodu. Jeżeli jesteś dobrą informatyką, możesz pracowac nad międzynarodowymi firmami ... i kto wiedzieć... może z Billem Gatesem w Mi…
Jestem na I roku studiów magisterskich o specjalności: tłumaczenia specjalistyczne. gdzie? z dziedziny lingwistyki lub językoznawstwa chyba coś nie tak. myślałam o british english i american eng…
jest poprawna…
w polskim jest tak samo.…
W CV po odnośnikach to jest ok.…
@Terri - a wytlumaczysz, dlaczego nie pasuje Present Perfect?…
@Terri - nie zgadzam się, czas przeszły jest ok @Joanne - przeczytaj jeszcze raz to, co napisalem.…
...(including Cisco Systems products), workstations...…
nie wiem, czy tu ktos ma takie doswiadczenia. To jest forum dla uczacych sie angielskiego. Lista tlumaczy przysieglych znajduje sie na witrynie Ministerstwa Sprawiedliwosci. Firmy tlumaczeniowe biora …
I'd rather not pass than...…
napisz., ile potrafisz, ktos sprawdzi. prawdopodobnie…
ale pisales 'i sa w tym momencie ujawniani' - z tego zdania to nie wynika being = to be wersja z having been jest znowu nielogiczna…
drugie nie znaczy nic: nie mozna zacząc czegoś, co stało się wczesniej they started to be revealed = zaczeli byc ujawniani (w jakims momencie w przeszlosci) Jezeli wlasnie zaczelo sie ich ujawnianie…
zadne zdanie angielskie nie znaczy tego, co odpowiednie zdania polskie wersja z had jest niegramatyczna…