Profil użytkownika zielonosiwy - wpisy na forum

popatrz na odpowiedzi, 335 nie wiedzialem, ze tak slabo znasz polski... myslalem, ze tylko zgrywasz takiego native'a…
np. fat chance http://idioms.thefreedictionary.com/fat+chance…
Polish throughout and beyond the country…
Maybe I am understanding that wrong http://forum.wordreference.com/threads/carved-out-the-rawness.3049260/ Ha ha ha...I ty nazywasz nas wioskowymi nauczycielami...…
to jest to wyrażenie: http://angielski.na6.pl/to_be_about_to_do_sth…
nie sprawdź sobie, co to znaczy 'odd'…
zobacz co native speakerzy sądzą o twoim wynalazku: http://forum.wordreference.com/threads/carved-out-the-rawness.3049260/…
wyszukaj 'carve out' w slowniku angielsko-angielskim i pokaż nam angielską definicje, która pasuje do twojego uzycia tego slowa, wtedy ci zwrócimy honor…
zrozum, że w tym kontekście corrupted i dance nie brzmią jak czasowniki ktoś, kto pisze "she's knees" (błąd na poziomie podstawówki) albo "Natzi", nie powinien się wykłócać z …
o jezu, przeczytałem Twoje mądre zdanie, labtek, i aż mnie głowa rozbolała :)…
zostałem wciągnięty…
nie jest poprawna…
fine to grzywna, nie kara war defeat to na pewno nie wojenna porazka conflagration... + inne błędy Skoro wiesz wszystko lepiej, to oddaj taki tekst ze śmiesznymi błędami...…
wyglada = jest tez przymiotnikiem…
1 musisz sie nauczyc, tutaj raczej sie napisze 'I went to the doctor' 2 I did play to wersja emfatyczna I played I was played to strona bierna…
rely on me ogólnie b. dobrze…
oops, *Anastazje…
poproś o tłumaczenie siostrę Onanize…
nie dostaniesz tutaj tlumaczenia nie pozdrawiam…
wpisz wlasna wersje (nie z translatora), a ktos sprawdzi…
knowledge, we can't know about his wisdom…
right, Russians are always extremely patient with those who govern them…
nie, native speakerzy nie robią błędów, a tym bardziej takich karygodnych…
daj w 1 zdaniu 'has been', bo byla i wciaz jest…
1. wydaje mi sie dziwne to zdanie, nie mozesz napisac po prostu 'if I ever were to have a friend, I would already have one' 2 to jest raczej ok…
wklej wlasna wersje do sprawdzenia jak zamierzasz cokolwiek promować nie znając angielskiego?…
ready to jest strona bierna czasu present continuous…
jezeli to jest cale zdanie, to wg mnie 'zbyt szczegolowo'…