Profil użytkownika zielonosiwy - wpisy na forum

research sie skonczyl, wiec nie potrzeba…
wyglada na czatowy jezyk jakiegos slabo wyedukowanego jegomoscia, naprawde nie warto tego rozszyfrowywac…
na terminologii sie nie znam, ale moje sugestiei: was carried out includes occur it was ascertained that the sediment…
out of sensitivity = przez zrozumienie dla lokalnej ludnosci/mając wzgląd na lokalna ludnosc…
po prostu: if I could have done it, I would have done it cross-posted with terri ;-)…
@Cherry nie bierz tego co Undying pisze na serio, bo on jak narazie wiecej szkodzi na tym forum niz pomaga.…
nie ma kontekstu, nie ma Twojej próby tłumaczenia...…
@AgataRose Twoje tłumaczenie ma błedy (for example, creating an image)…
reszta ze wszystkimi wg mnie właśnie o to mi chodziło…
2 i 3 ok reszta ze wszystkimi wg mnie…
If you knew how people speak on a daily basis, you wouldn't come out with this. ok, if you have time, wipe the floor with me again and tell me why there is no 'have' betweetn the two…
nie wiem. Powiedziales, ze to bylo 'slownie dobrze tlumaczone', wiec chcialem cie wyprowadzic z bledu…
thank you both for your imputs…
@sav if it's 'perfectly ok' then why it sounds bad to me and to some native speakers as well? and I am afraid I'd flunk a grammar test if I wrote this perfectly ok thing…
a propos filozofii, zabawny komiks: http://existentialcomics.com/comic/62…
czytalem Fromma i mnie nie zachwycil…
wydaje mi sie, ze to po prostu niewlasciwe uzycie tak samo mozna czasem spotkac 'shall you have any questions' zamiast 'should' moglbys podac zrodlo?…
oh, right, Pakistani lobby pushed poor Quirk to the ground :)…
how long HAS IT BEEN, mister grammarian :)…
haha, good one, I was not banned there yet but I got some kind of 'last warning'…
so many nice cougars around and I am not attractive enough...…
yeah, that was hilarious…
jeszcze co do tlumaczenia z 1 postu, to "słownie" też jest beznadziejnie - w oryginale nie ma nic o klamstwach, czy pozornych złościach. Nie wiem czemu zabierasz sie za takie tlumaczenia nie…
1 zwrotka: poza murami bezpieczeństwa na ziemi odrażające jak najwyższe z boskich królestw wygłodniałe ręce ciągle się pojawiają - drapiąc rozrywając na strzępy cialo i umysł jak widzisz, zeby tlumac…
np how will my working hours be calculated?…
would you mind doing X = would you be reluctant to do X ... no, I wouldn't be reluctant to do X, I can do it! does this help? if not, I may not have understood your question…
you can't keep breaking my heart - nie możesz dalej łamać mi serca…
ale po co nam to mówisz?…
What else is new? You're a liberal socialist:)) why socialist? nah, I am not, I am not a sharing type of person :)…