If you knew how people speak on a daily basis, you wouldn't come out with this.
ok, if you have time, wipe the floor with me again and tell me why there is no 'have' betweetn the two…
@sav
if it's 'perfectly ok' then why it sounds bad to me and to some native speakers as well? and I am afraid I'd flunk a grammar test if I wrote this perfectly ok thing…
jeszcze co do tlumaczenia z 1 postu, to "słownie" też jest beznadziejnie - w oryginale nie ma nic o klamstwach, czy pozornych złościach. Nie wiem czemu zabierasz sie za takie tlumaczenia nie…
1 zwrotka:
poza murami bezpieczeństwa na ziemi
odrażające jak najwyższe z boskich królestw
wygłodniałe ręce ciągle się pojawiają - drapiąc
rozrywając na strzępy cialo i umysł
jak widzisz, zeby tlumac…
would you mind doing X = would you be reluctant to do X ...
no, I wouldn't be reluctant to do X, I can do it!
does this help? if not, I may not have understood your question…