hej,
mam takie pytanie, czy można powiedzieć What's the story behind this? jeśli na przykład patrzymy na jakieś zdjęcie i chcemy się zapytać co się tam tak właściwie stało?
z góy dziękuję za po…
Hej,
Które z tych zadań jest poprawne:
They're having some concerts in the US this summer czy They have some concerts in the US this summer ? Wydaje mi się, że present simple, skoro to już ustal…
2. @zielonosiwy When/if you cross a border what happens then is that you need to show your valid passport. w ogóle bez przecinków?
3. They sent him to the show in London. ?…
2. When you cross a border, what happens then, you need to show your valid passport. - chodzi mi o sytuację, w której coś wyjaśniamy (oczywiście coś mniej banalnego niż w przykładzie, chodzi mi o wsta…
hej,
proszę o sprawdzenie kilku zdań:
1. może być When you were in high school, you had problems with math, is that right? czy musi być I've heard that when you were in high school, you had pro…
no to powiedzmy, że opowiadam jakąś tam historię i osoba X wtrąca się z pytaniem będącym jednocześnie sugestią, żeby coś do historii dodać i żeby było śmieszniej, no i osoba X mówi coś w stylu and tha…
Hej,
czy w luźnej rozmowie można zadać pytanie bez inwersji? Załóżmy, że opowiadam jakąś historię i nagle ktoś zadaje jakieś pytanie z tym związane, czy pytanie może brzmieć That was the time...? czy…
ok, przepraszam, będę pisać "I" wielką literą :)
2. When I was working at that company, first I was in Berlin for a few months without my family.
3. Wiem, że ta druga opcja, ta z miejscem …
Dzięki.
6. A gdyby dać
What I was really anxious about was that once I am up up on the harness, to be hung, I'd have no controll., albo
what I was really anxious about was that once I'd…
hej,
czy te zdania są poprawne:
1. it's hard to keep family in unit when you travel a lot
2. when i was working at that company, first i was in Berlin for a few months without my family (by…
a jeszcze mam takie pytanie dotyczące zapisu. Czy takie 2 zdania mogą być:
1. Do you find it difficult, not to *do sth*?
2. I think that the weirdest thing that happened to me was, *opis zdarzenia*
…
i nie zapominaj o walked!
czyli albo cała historyjka w Present Simple, albo cała w Past Simple? Nie może być tak, że całość w Past Simple a dialogi nagle w Present Simple (nie mówiąc już o mieszaniu c…
hej,
mam głupie pytanie dotyczące języka mówionego. chodzi mi o sytuację, gdy opisuję komuś jakieś zdarzenie i zaczynam relacjonować dialog jaki miał wtedy miejsce. Nie bawię się w skomplikowaną mowę…
hej,
jak chcę powiedzieć coś w stylu tu jest numer katalogowy *tytuł książki* to będzie here's a catalogue number of *tytuł* czy here's the... ?
pozdrawiam!…
ok, dzięki :) a tak jeszcze spytam, mówiąc o zawodzie aktora, zawodem będzie "acting" czy też "actor"? chodzi mi o to czy będzie można powiedzieć actor is like any other job czy r…