Profil użytkownika mg - wpisy na forum

421-450 z 41529
'could + zwykly bezokolicznik' oznacza mozliwosc w przeszlosci. Sam tak pisales w innym watku.…
I co w tych przekreslonych przykladach kloci sie z moim wyjasnieniem? gdyby co jakis czas mieszkali w Darwin przez 6 lat, bo mieli taki zwyczaj, mozna by bylo uzyc would. Oczywiscie oni musieliby miec…
dlaczego nie mozna? Jezeli rutynowo komus pomagales - z -przerwami - i jeden cykl pomocy obejmowal 7 dni/4 razy, to mozesz uzyc tam would would ma znaczenie 'zazwyczaj', a zwyczaj to cos po…
1 i 2. Taki jakby idiom gramatyczny. Zdaje sie, ze amerykanski 3 tutaj nie widze odniesienia do przyszlosci - You would have..., but you haven't 4 jak 1 i 2. Nie znam innego wyjasnienia…
Nie, 2 pokazuje, że czasem to robiles, ale brak tu dokadniejszego okreslenia czasu, np. on Fridays mozliwosc, samą moiżliwosc wyrazamy w takich zdaniach przy uzyciu could + infinitive…
dzien i noc…
nie ma in day and night samo 'day and night' także: for good and bad…
w tych zdaniach nie ma dodatku 'and rain', więc nie mozna wyciągac wniosków. Zastanawiam się w ogóle, dlaczego autor tak natrętnie o to się dopytuje. Można i tak, i tak, ale jak czesto zami…
nie może być bez the…
wg mnie autor strony przesadza…
tak…
insane jest tu ok…
w przenosnym znaczeniu masz rain or shine…
też nie…
Nie wiem, czy to ma być użyte w przenosnym znaczeniu, czy po prostu ma oznaczać, że raz będzie słońce, a raz będzie padać deszcz podczas pracy. W drugim znaczeniu zdanie jest ok, nie wiem tylko, czy t…
uzycie 's nie ma nic wspolnego z dlugoscia podmiotu. Uzycie 's jest potoczne, dlugie podmioty nie sa potoczne.…
w takich parach ('from dawn to dusk' itp.0 czesto opuszcza się przedimki…
o ile wiem, w Br czesciej /o:/, w w Am nie wiem, ale na pewno wymawia się /r/ na koncu :-)…
mozesz, ale mozesz tez mowic z u i schwa…
lepiej went…
*that far :-)…
ale this far odnosi sie do tego, gdzie jestes teraz. O przeszlosci powiedzialbys 'that fat'. To wlasnie mi nie pasuje w polaczeniu z czasem…
Pamiętam z regułek zamianę 'the day after tomorrow' na "in two days' time", więc nie widzę przeszkód, żeby nie zmieniać "in three weeks". Jeżeli już, napisałbym …
ja bym tu dal present perfect Dla mnie guided jest za slabe znaczeniowo w powiazaniu z determination Poza tym gramatycznie oba zdania sa poprawne…
in 3 weeks = in 3 weeks…
byc moze sa inne sytuacje, kiedy pelne zdanie w 2 cond. ulega takiej redukcji.…
nie widzę tych przykładow w Internecie Widzę takie strony: https://www.quora.com/Is-I-would-be-happy-if-you-invite-me-grammatically-correct https://hinative.com/questions/15823147 i dużo stron z ćwic…
nie miesza sie 1 i 2 cond.…
should w 1 i 2 must nie moze byc…
nie wiem, czy ten kibic to wie. opo co sie przyczepiles do teog, co chcesz udowonci? ZSe twoje zdanie bylo poprawne od samego poczatku? Co w ten sposob zyskasz? Tracisz moj czas.…
421-450 z 41529