Jedyne, co bym dodał, to the material, the short history, nic poza tym.
Te wasze tłumaczenia, wydedukowałem, będą słowo w słowo. Ja dałem ogólny zarys!!!
Ok, kończę temat. Nie będę spamował!
>…
The purpose of my thesis was to obtain/divulge the image of a woman on the basis on the language of monthly “Zwierciadło”. In order to complete this work, twelve issues of the magazine were taken.
The…
I have always written at this site coming straight up from minds and never being backed by such tools.
z tym zdaniem też jest coś nie tak
Nie chcę udawać przemądrzałego, bo też robię mnóstwo błędów, …
I declare I did not collect the parcel labelled as: tutaj podaj numer, addressed to: podaj adres.
I declare that on: podaj datę, I did not collect the parcel labelled as: numer, posted on: data.…
If even they are told not to do so for countless times, I bet they will be going to carry on with the same. I have always written at this site coming straight up from minds and never being backed by …
Cześć. Postaraj się to zrobić we własnym zakresie, używając: My favourite ... is ..., I think that, I enjoy doing something, In my opinion travelling is... Making new friends is very....because...I ca…
Zdania są ok. Chodzi o to, że by them czy by you jest niepotrzebna, czyli wystarczy napisać: Has the broken chair been mended (by you). By you jest opcjonalne i bardzo rzadko się stosuje, aczkolwiek j…
Cześć,
to się zazwyczaj stosuje do tzw. "Question Tags", czyli krótkich pytań na końcu zdania.
Didn't you go out yesterday, did you? Question Tag jest zawsze odwrotny to zdania: Didn&…
Cześć,
I am a tradesman who can easily operate a lift truck.
I am a reliable and meticulous person. Everytime I am given a task I do it as well as I can.…