Profil użytkownika engee30 - wpisy na forum

ja wiem tylko tyle, ze 'burst open' czy tez 'burst something open' to jest IDIOM; a ten przymiotnik po dopelnieniu jest nazywany 'object complement' czyli dopelnienie dop…
>Nie tylko, vide: throw, paint no wlasnie, one to juz nie sa copular verbs; w dobrym slowniku beda oznaczone jako [VN-adj], czyli czasowniki przechodnie z przymiotnikiem, jako dalsze dopelnienie…
Ja osobiscie zostawilbym wersje 'able to see'; 'wersja z 'could see' jest tez poprawna, ale sugeruje sam fakt 'widzenia kogos'…
>1. get away - escape /uciekać OK >2. get on - make progress, be friendly czynic postepy; przyjaznic sie >3 get on with - kave a good relationship with , contiunue with dobrze zyc z; kontyn…
>3. to surprise; surprising; surprised; surprise >4: schock; shocking; shocked; shock >5:to excite; exciting; excited; excitement >6. to horrify; horrifying; horrified; horror >7. t…
>I takie pytanie dlaczego w tym zdaniu: " Tom asked me for your email >adress, but I haven't known/ I didn't know it." poprawne jest "I >didn't know" a ni…
>Zeby spac trzeba miec czyste sumienie ;) no to chyba go nie mam czystego, bo dalej nie spie :P…
Lub, Truth always comes to the surface.…
nie, ja po prostu dopiero co z pracy wrocilem, i jestem naladowany energia, ktorej nie bylem w stanie spozyc w pracy :) Jakos po 1 polskiego czasu bede juz kimal :D No worries…
>1. His letters are all about himself. Wszystkie jego listy sa o nim samym./Siebie samego opisal w kazdym liscie. >2. His letters are all about him. Listy sa na temat kogos innego (jakiegos…
mg zapomnial napisac jakich to czasownkow moze to dotyczyc, tzn. uzywanie 'przymiotnika' za miast 'przyslowka' - czasownikow linking, czyli laczacych (inczej 'copula(r) verbs&…
okreslen czasowych typu: two month's holiday yesterday's paper…
twoja wersja podaje 'przemiane', a moja podaje 'stan', ktory moze nastapic poprzez 'przemiane'…
>nie istnieje oj istnieje: Well, as soon as I'm concerned about (=interested in) your offer, I'll call you up.…
ale w angielskim nie mowi sie 'according to me/us', pozostale formy sa jak najbardziej dopuszczalne…
>AT my grandmother'S house in A village jakbym mial cos zasugerowac to to: at my grandmother's (house) in the country. moim zdaniem 'in a village' oznacz takie jakies n…
>Sorki, spóźniłam się. >A tak przy okazji to łatwo to zrozumieć w ten sposób: >I'm going to go sailing - dopiero mam zamiar, myślę o tym, planuję >I'm going sailing (np.) wi…
>A jesli chodzi o Pana/Pani i o wytlumaczenie roznic pomiedzy PR CONT i >"going to" to nie czuje roznicy, >cyt. "Natomiast Pr. Continuous uzywamy aby wyrazic nasze osobiste …
>To w pismie. A w mowie? a o co chodzi, bo sie chyba pogubilem? :|…
>czyli skoro nie moze byc po "going to" koncowki "ing" to niepoprawna >jest forma "going to sailing", tak? >A poprzedni Pan/ Pani napisał ze poprawna alkiri…
'business community' widze jako 'spolecznosc biznesowa, stad mysle sobie, ze mozna to tlumaczyc jako: zwiazki/stosunki zachodzace w spolecznosci biznesowej…
>1.I'm sorry that I didn't said where i am but I met my friend with my >old school. At 7 p.m we go for a walk and leter we go to a pub for >supper maybe you'll go with we?? …
'This is my favourite Kowalska's horse' moja osobista wersja, ktora mi sie osobiscie podoba to: This is my most favourite horse of all the horses that Kowalska owns/possesses/has.…
>zreszta podstawny tu 'her', jak radzil Engee: >my faourite her horse > >I co? do dupy! system nie zadzialal poprawnie :(…
mowiac o planach, zamierzeniach uzyjesz formy 'going to', nawet jezeli ci beda mowili, ze z czasownikami typpu 'go' czy 'come' sie nie uzywa - alez uzywa sie, tyle ze jak…
> Koniec z nauką przez SKYPE... zaraz zaraz, moze to bylo wyrwane z szerszego kontextu, ktory pasuje do tego podanego przez klimi; w goracej wodzie 'kompana' jestes ;0…
>1. What did he do before being dismissed? >2. What did he do before he was dismissed? te pytania znacza to samo, Czym się zajmował wcześniej, zanim go zwolniono?; roznia sie tylko gramatycz…
>'This is my favourite Kowalska's horse' co by znaczyło, że jest to mój >ulubiony koń, który należy do Kowalskiej. Wtedy favourite jest przed >Kowalska:) dobre, nawet o ty…
>I will lend it {to} you when I have finished {with} it podkreslasz, ze tylko wtedy to cos pozyczysz komus, jak juz sam skonczysz uzywac to cos I will lend it to you when I finish with it. -…
byloby poprawne w takim wypadku: I WAS sure that you WOULD enjoy... w zdaniu: I AM sure you WILL enjoy... uzyjesz 'will' ale w takim czyms mozesz uzyc 'would': I am sur…