osobiscie, uwazam, ze where a where to to sa dwa rozne znaczenia, stad nie wyobrazam sobie, aby samo where mialo w sobie juz zawarty przyimek
po polsku jest taka sama sytuacja:
gdzie
vs
dokad
Quo Vadi…
any czy some sugeruje nam, ze masz na mysli i pytasz o ilosciowe pojecie produktow - jakies (kilka) sztuk; bez any/some, pytasz o same produkty, nie interesuje cie ilosc
pytasz kumpla:
Do you have any…
na pytanie:
What are these/those?
odpowiesz:
They're trousers/oranges.
It's trousers/oranges ma za zadanie podkreslenie znaczenia spodni/pomaranczy w jakims szerszym kontekscie - to tzw. cl…
musialem sie udac do slownika Oxford, pod vowel i consonant sa po dwa przypisy - jeden informuje o dzwieku, a drugi o literze, stad ich rozroznienie na sound i letter; po polsku moja terminilogia jest…
hm, bo w angielskim latwo to odroznic, stad moja terminologia, ktora moze sie w koncu przyjmie:
vowel sound = samogloska dzwieczna
vowel letter = samogloska literowa
consonant sound = spolgloska dzwie…
Corleone, szkoda az tak sie tym frasowac - najwazniejsze, ze 'run' i 'ran' maja inne dzwieki, i tutaj koniec tematu.
Ja jestem juz pare lat na Wyspach i nie ma problemu, ze moje ru…
"æ" - jeśli to nie jest dwudźwięk to co to jest?
1. /rʌn/ 2. /ræn/ 3. /rʌn/
to jest po prostu samogloska dzwiekowa
a ten namiocik przy wymowie run to faktycznie najblizsze naszego 'a…
nieraz jest tak, ze slowko wyglada, jak przyslowek, a naprawde jest przymiotnikiem:
friendly to jest przymiotnik; aby powedziec, ze ktos sie zachowal przyjaznie, trzeba to ubrac w jakies wyrazenie, np…
istotna uwaga to taka, ze - choc cheap jako przyslowek jest uzyciem nieformalnym - moze on wystepowac tylko, kiedy mowa o kupowaniu, sprzedawaniu badz wypozyczaniu; w innych przypadkach tylko cheaply:…
jeszcze trzeba zrobic podzial na takie, ktore maja taka sama forme, ale rozne znaczenie:
acoustics [plural noun] + plural verb = akustyka (tj. to jak sie dzwiek rozprzetrzenia w pomeszczeniu)
acoustic…
to jest frazal, i nie koniecznie up musi oznaczac, ze cos musi wisiec w gorze
edit
A jednak to ma jakis zwiazek z przymocowaniem, stad faktycznie to musi sie odbywac na jakiejs wysokosci…
save jako save up, czyli oszczedzanie w jakims konkretnym celu to tutaj 'be sparing with' nie odpowiada takiemu znaczeniu
ale save jako avoid wasting, to 'be sparing with' pasuje j…