A jesli np. mama ma taką prace, że codziennie od 6 rano do 14 sprząta biura, a nastepnego dnia ktoś sie pyta co wczoraj robila moja mama, to jak powiedziec.
Bo ten człowiek nie wie, ze dla mojej mamy …
A jak przetłumaczyć to zdanie: So we had not in fact got enough to .. then it seemed.. did not seem to me at that stage it would be difficult to get sort of formal people to boat with us on the second…
Bardzo bym prosił o sprawdzenie i poprawienie błędów w tym tekście, który jest wypowiedzią Margaret Thatcher w pierwszej minucie tego wywiadu: https://www.youtube.com/watch?v=_26QbWTaz10
"Yes, w…
O ile dobrze pamiętam to krótsze przymiotniki można stopniować przez dodanie końcówki er lub ier, a przysłówki bez wyjątku trzeba stopniować przez dodanie 'more' albo 'most', np. …
Również w teorii w języku polskim można przed "że" dawać pauzę, ale nie trzeba jeśli ktoś szybko mówi/czyta, jednak zawsze na piśmie trzeba postawić ten przecinek.
Jak czytam polską książkę…
@eva, tym sposobem można by zmusić się do 'wypowiedzenia' przecinka w każdym zdaniu z 'that' w znaczeniu "że" albo "który", bo zawsze jest przerwa przed tym sło…
Native speakerzy robią błędy jeśli są niedouczeni, jak wszędzie.
Ale tutaj książka była pisana przez irlandzką pisarkę i pewnie przewinęła się przez ręce, które sprawdzają jej zawartość zanim zostanie…
Znowu spotkałem przecinek przed "that" :
It was a difficult job, but one that needed to be done. And one, that was made easier by Gerry's help.
W jakim celu został tu postawiony przeci…
Na jednej stronie jest taka informacja:
'Others' stawiamy przed rzeczownikami policzalnymi w liczbie mnogiej, i oznacza ‘inny, różni’ itd. od ludzi czy przedmiotów wspomnianych wcześniej. P…
A dlaczego skoro to wytłużona czynnośc?
i takie pytanko jeszcze.
trzeba wstawic another, the other, the others, other lub others.
My sister keeps hip-hop CDs in her room. … CDs are in the living ro…
i dlaczego 'gentlemEn'. Wymowa i zapis fonetyczny jest taki sam jeśli chodzi o gentleman i gentlemen, a dlaczego miałoby chodzić o kilku dżentelmenów?…
ja tam raczej słysze: "THEY would agree to a single currency" i teraz dosłyszałem "THE full responsibility"
i mam wątpliwość co do tego 'right' na koniec, bo ja tam słysz…
Dziś zająłem się spisaniem słów Margaret Thatcher w tym wystąpieniu: https://www.youtube.com/watch?v=Tetk_ayO1x4 , trwa jedną minutę.
Bardzo bym prosił o sprawdzenie mojej wersji i w miarę możliwości…
A propos mojego cytatu, dlaczego jest tam przecinek przed i po "that" - 'The result was, that, after a few struggles .. '
Dotychczas byłem uczony, że przed 'that' nie sta…
Jak się okazuję w polskim też nie są mile widziane, przynajmniej wg klucza do wypracowań; albo też nie pasują do wypracowań, a raczej do opowiadań.. nie wiem.
Ale ale! Angielski nie lubi długich zdań…