Profil użytkownika zielonosiwy - wpisy na forum

541-570 z 8785
a ja właśnie rozumiem 'let go' i ' shut' jako czas przeszły. Nie widzę uzasadnienia dla innej interpretacji - uwalniam się od przeszłości? Odizoluj się od smutku? Jakoś średnio pas…
Czy bohaterka jeszcze żyje? Tak, bez kontekstu twoje tłumaczenie koncowki jest tym poprawnym, ale trzeba pamiętać, że w tłumaczeniach robi się różne rzeczy i może jest coś, co usprawiedliwia taki wyb…
Król był zdeterminowany, żeby NIE pozwolić, żeby Szkocja wyślizgnęła mu się z ręki. to jest tzw. negative infinitive i tego często się używa np. I asked her not to come, I decided not to vote for him…
niewiele błędów np. złe przedimki/określniki bądź ich brak przed hall hiring, DJ, 18th birthday myślę, że około 100% powinno być ;-)…
1 niestety b) to jest zła odpowiedź, a poza tym tam jest błąd ortograficzny 2 też źle, to jest zdanie przeczące…
Thrifty is positive.…
a boring life = a kind of life that is boring przymiotnik "dookreśla" life i w ten sposób life staje się policzalne. Wszakże ludzie mogą mieć różne życia np. exciting, mediocre, adventurous…
chodzi o to, że na to, czy ktoś dostanie wyrok śmierci, wpływa to, z jakiej klasy społecznej pochodzi. Czyli biedniejsi są skazywani na karę śmierci częściej niż bogaci, którzy popełnili te same przes…
podaj link do artykułu albo wklej fragment tekstu, w którym wystąpiło to słowo…
drugie jest pytaniem pośrednim, ale pierwsze nie, bo w ogóle nie jest pytaniem, tylko prośbą/poleceniem: dlatego nie ma tam znaku zapytania natomiast szyk jest ten sam: John took it. John turned it of…
nie takie rzeczy się widziało u pierwszaków, co nie, mg?…
cóż, każdemu zdażają się kognitywne cofnięcia się do tyłu.…
simple to nie przysłówek…
tak też: I don't want you to catch what I have.…
gdzie w internecie? podaj źródło.…
W którą stronę tłumaczysz?…
Ale na odwrocie książki jest taki wykres CEFR i tam linia przekracza B1 i dochodzi do połowy B2. Czy można coś z tego wywnioskować? Czyli B1/B2. Trzeba pamiętać, że te poziomy są bardzo umowne i gr…
skąd to zdanie? bez kontekstu nie uznałbym go za poprawne…
poszperałem trochę, i okazuje się, że w angielskim te nazwy są używane zamiennie do określenia tego rzędu głowonogów tak samo jak w polskim masz kalmary i kałamarnice, i to jest w sumie to samo @Aar…
@mg zerknąłbyś w kopertę?…
moim zdaniem takie uzycie 'rather' to jest kalka z polskiego może powiedzieć np. I don't think they will come over.…
@Janski I think $17.35 in Zimbabwean dollars would be a fair price for your input here.…
2 bez przecinka…
1 taka elipsa nie jest łatwa do zrozumienia, więc musi tak być: We don't need to run but we need to have bicycles. 2 ok…
nie będzie poprawne potrzebujesz słówka na 'e'…
co do 7, widzę, że mg interpretuje 'and' jako 'and that's why', ja natomiast widziałem to jako 'and also'. Myślę, że obie interpretacje są poprawne…
2, 3, 4, 8 nie, te słowa zupełnie nie pasują znaczeniowo, zastanów się nad sensem tych zdań 6 niegramatyczne i w ogóle zły czas 7 np niepełna…
In other words, present habituals (and generics) belong in the "structural world knowledge" or "necessary reality" that obtains now and can be predicated in accordance with the sp…
np. ... bo nie mogło to być nic innego…
541-570 z 8785