dlatego uwazam, ze w twoim przypadku Luki, pomoglam Ci, a nie zaszkodzilam
Ile razy Tobie ktoś pomógł w ten sposób i jak dużo się dzięki temu nauczyłaś?…
uhm, looked American English to me, something along the lines of
'make sth the topic of an official (public?) discussion'
and, googila:
it’s time to take her fight to the floo…
>A reputable translator said that this letter is well-written and 100% correct.
It is not correct. Ask your reputable translator to read it carefully.…
>We explored four measures that reflect different ways of thinking
>about the affirmation of self found in dialectical balance with
>relational gratification in marriage.
badalismy czter…
One year ago I did A [nie zauwazylem wczesniej] crazy thing. I like the train bridge in my town. I often go there. One time I was WALKING across the bridge when I saw a train. The train [lepiej] was a…
One year ago I have done [czas] the crazy thing. I like the train bridge in my town. I often go there. One time I was walking there [lepiej: across the bridge] when I saw the [jeden pociag tam przejez…
pierwszy tekst
1. opisujesz konkretne zdarzenie z przeszlosci: nie uzywaj present perfect, musi byc Simple past, czasem past continuous. Popraw czasy.
2. brakuje przedimkow np. przed 'crazy thi…
go to church - w celach religijnych
go to the church - nie na nabozenstwo
podobnie
go to hospital - na lkeczenie/operację
go to the hopsital - bo tam pracujesz albo zeby kogos odowiedzic…
One more thing:
At last, you and I would hang out together
why "would'? - looks like it's all conditional, "if you came, we would..."
We're going to.. is more appro…
czemu nie doslownie 'bardzo zainteresowanym fanem koszykowki'
2. nierozbawiona ofiara ok, mozna tez 'jest ofiara i nie widzi w tym nic zabawnego / jest ofiara, ktorej to nie bawi'…
>czy zwrot? 'at my beck and call...not bloody likely!!' znaczy' na
>kazde moje zawolanie?...nic podobnego do cholery!' ?
dosłownie "mało prawdopodobne, do cholery&qu…
jejku, wreszcie ktos, kto nie pyta o to, co mozna na ten temat powiedziec, ani nie prosi o literature przedmiotu :-)
Mlody czlowieku, przyszlosc przed Toba.…
To są przykłady zdań z listów handlowych z podręcznika
>I hear that ... - Słyszeliśmy, że ... Tak tam było to przetłumaczone,
>choć wiem że czasem tłumaczenia są bardzo luźne i nie zawsze
>…
>Czyli w liście handlowym I HAVE HEARD that you ... byłoby niepoprawne
>czy też mozna użyć ? Bo normalnie mozna powiedzieć I have heard that
>.. - Słyszałem, że ...
Napisalbyś w liście &…
>We HEAR that you are exporters of ... Słyszelismy, że eksportujecie
>...
>
>Dlaczego hear jest w Present Simple? Mi tu pasuje Present Perfect.
>
Nic nie poradzisz. Taki idiom.
Ja…