Profil użytkownika mg - wpisy na forum

dlatego uwazam, ze w twoim przypadku Luki, pomoglam Ci, a nie zaszkodzilam Ile razy Tobie ktoś pomógł w ten sposób i jak dużo się dzięki temu nauczyłaś?…
jak cos mowie lub mysle jakies slowo, to widze kolory.…
uhm, looked American English to me, something along the lines of 'make sth the topic of an official (public?) discussion' and, googila: it’s time to take her fight to the floo…
na pewno da się powiedzieć "doctoral dissertation" (jak i "PhD thesis"). no to będziemy mylić.…
a swoją drgoą: kto z was widzi kolor słów i liter? Bo ja tak mam. I Nabokov tak miał ,jak się kiedyś dowiedziałem z TV.…
>A reputable translator said that this letter is well-written and 100% correct. It is not correct. Ask your reputable translator to read it carefully.…
rozkminilem j…
>We explored four measures that reflect different ways of thinking >about the affirmation of self found in dialectical balance with >relational gratification in marriage. badalismy czter…
a, i nikt sie nie zorientuje, ze to nie Ty pisales, tak? Nie masz na co liczyc, wez sie do nauki.…
na czym ma polegac ta POMOC? na razie szukasz frajerow, zeby odrobili zadanie domowe.…
One year ago I did A [nie zauwazylem wczesniej] crazy thing. I like the train bridge in my town. I often go there. One time I was WALKING across the bridge when I saw a train. The train [lepiej] was a…
One year ago I have done [czas] the crazy thing. I like the train bridge in my town. I often go there. One time I was walking there [lepiej: across the bridge] when I saw the [jeden pociag tam przejez…
pierwszy tekst 1. opisujesz konkretne zdarzenie z przeszlosci: nie uzywaj present perfect, musi byc Simple past, czasem past continuous. Popraw czasy. 2. brakuje przedimkow np. przed 'crazy thi…
go to church - w celach religijnych go to the church - nie na nabozenstwo podobnie go to hospital - na lkeczenie/operację go to the hopsital - bo tam pracujesz albo zeby kogos odowiedzic…
One more thing: At last, you and I would hang out together why "would'? - looks like it's all conditional, "if you came, we would..." We're going to.. is more appro…
branch to zwykle filia firmy, sprawdz, czy nie chodzi o polaczenie z filia/filiami…
sprawa Johnów…
czemu nie doslownie 'bardzo zainteresowanym fanem koszykowki' 2. nierozbawiona ofiara ok, mozna tez 'jest ofiara i nie widzi w tym nic zabawnego / jest ofiara, ktorej to nie bawi'…
to może the classes weren't so tough today…
>czy zwrot? 'at my beck and call...not bloody likely!!' znaczy' na >kazde moje zawolanie?...nic podobnego do cholery!' ? dosłownie "mało prawdopodobne, do cholery&qu…
przetlumacz sama, sprawdzimy.…
jejku, wreszcie ktos, kto nie pyta o to, co mozna na ten temat powiedziec, ani nie prosi o literature przedmiotu :-) Mlody czlowieku, przyszlosc przed Toba.…
To są przykłady zdań z listów handlowych z podręcznika >I hear that ... - Słyszeliśmy, że ... Tak tam było to przetłumaczone, >choć wiem że czasem tłumaczenia są bardzo luźne i nie zawsze >…
chyba nie miałeś styczności z czasami przeszłymi w języku angielskim. To zadanie przekracza Twoje umiejętności.…
>Czyli w liście handlowym I HAVE HEARD that you ... byłoby niepoprawne >czy też mozna użyć ? Bo normalnie mozna powiedzieć I have heard that >.. - Słyszałem, że ... Napisalbyś w liście &…
>We HEAR that you are exporters of ... Słyszelismy, że eksportujecie >... > >Dlaczego hear jest w Present Simple? Mi tu pasuje Present Perfect. > Nic nie poradzisz. Taki idiom. Ja…
He who can can will can. He who can't can will wrap in wrapping paper / pour into a thermos flask.…
pre-nuptIal…
Nie rozumiesz znaczenia słowa "pomoc". Napisz sam, to poprawimy.…
Right, you're one of those who post on and off... nearly a regular. Nice to see you here.…