Profil użytkownika mg - wpisy na forum

O ile wiem, na jednym z uniwersytetów w Lublinie są rozwinięte badania 'irlandioznawcze' (tzn. studiuje się filologię angielską, ale przedmiotów na temat Irlandii jest więcej niż gdzie indzi…
a co do żartu - TAK,to żart z >>zamieszczonej obok wyszukiwarki!! Nie rozumiem. wpisalem 'specjalization' w wyszukiwarke i wyswietlil sie tylko ten watek.…
general secondary school post-secondary college of foreign languages - a co to za studium jezykow obcych, ktore nie ma wlasnej nazwy w roznych jezykach obcych? post-secondary college of hospitality …
tzw. krotkie u cos pomiedzy polskim /u/ i /o/…
w pierwszy poniedzialek pazdziernika. Uroczysta inauguracja jest 30 wrzesnia. Nie slyszalem, zeby zajecia mialy sie rozpoczynac od wtorku.…
Można sobie wybrac kraj. Komisja zada pytanie "A inne kraje" i trzeba wtedy powiedziec 1-2 zdania z sensem. Kilka przykladow z pamieci: Davies, nasze pielegniarki w Anglii Kosciuszko, emi…
Może tu coś się znajdzie: http://www.lbwf.gov.uk/index/care/caringforcarers/careglossary.htm…
>major? - co to za wynalazek? Wydział na którym się studiuje >to:"department", czesciej jednak 'faculty', w kazdym razie dobrze tak tlumaczy polski 'wydzial'. &…
bede sie cieszyl, jezeli plan bedzie ok. 20 wrzesnia.…
shooting star = meteor = spadajaca gwiazda…
Ej, nie wiem, co znaczy podwojne 't' na poczatku - lepiej poprawiac takie literowki. Pod koniec slychac 'ż", nie "sz"…
czesciej sie mowi "act of", a jezeli "dated", to trzeba tam zostawic przecinek Taurus: proCessing ma jedno C.…
Jest takie poweidzenie travel broadens the mind w travel wide... 'travel' to tryb rozkazujacy Jak ktos chce, to moze to zinterpretowac tak if (jesli) you travel wide, you travel wise …
...agree to the processing of... (agree to process znaczy , że piszący sam będzie przetwarzał dane) bez przecinka przed included wiecej pomyslow tutaj: http://tinyurl.com/8u2sm…
Read it slowly Ha Ha Learn Chinese in 5 Minutes English - See me A.S.A.P. Chinese - Kum Hia Nao English -Stupid Man Chinese - Dum Gai English -Small Horse Chinese - Tai Ni Po Ni En…
w zdaniu mozna to pominac. Nie podajesz kontekstu. mozna napisac 'field of study', ale czesto bedzie to brzmialo zbyt patetycznie…
matura podst czy rozsz?…
znajdz w Usenecie grupe pl.hum.tlumaczenia i tam zadaj to pytanie mozesz szukac np. przez niusy.onet.pl…
Ja pisalem o angielskim /tr/ i polskim /czr/. O czym Ty piszesz? Nie rozumiem takze tego "czubek jezyka miesci sie miedzy zebami". /t/ jest dziaslowe, przy przjesciu do /r/ moze byc ruch w …
dobrze jerst zaczynac poszukiwania polskich odpowiednikow od wpsiania terminu angielskiego i zawezenia poszukiwan do polskich stron. Mozna tez uzyc jakiegos polskiego slowa kojarzacego sie z szukanym …
metoda/technika (W)western blot http://www.proz.com/?sp=h&id=157571…
jezeli chodzi o wymowe 'tr', to nie slyszalem, zeby roznila sie po obu stronach Atlantyku. Istotnie, wymowa 'tr' jest zblizona do polskiego /czr/. Uwaga: transkrypcja fonetyczna w…
>believe them to be true /UWAZAMY, ZE są prawdziwe/ >dont care to think them through /nie chcęMY GLEBIEJ POMYSLEC O NICH/ > >its like this / TO JEST TAK/ > >and its ironic too /…
Pomylilem nazwe. Chodzi o caly serwis. "Poradnik" jako ksiazka tez sie przyda, ale na witrynie sa takze porady nt. tlumaczenia nazw wlasnych.…
zgadza sie.…
jest duzo ksiazek, ale z ksiazek nie da sie nauczyc praktyki tlumaczenia, to chyba jasne. Mozna zaczac od www.poradniktlumacza.com…
>She's in a hospital, tak by powiedział Amerykanin, i jest to >poprawne. Slusznie.…
in hospital = w instytucji, ktora nazywa sie szpital. Nie jest przeciez wazne, w ktorym szpitalu, tylko, ze jej stan jest na tyle powazny, ze nie moze sie leczyc w domu. in a hospital = w jakims szpi…
bez the to w tytule mozna uzyc. w tekscie z the…
'warunki' lepiej przetlumaczyc jako 'terms of the agreement/contract" - wybor rzeczownika zalezy od charakteru umowy…