In British English (and nowhere else?), when classes stop at schools or colleges, you could say “We break up for holidays.”
Everywhere else (?) we break for lunch or the summer (vacation), and have …
Witam
Pisze tutaj bo nie wiem co jest źle w tym zdaniu:
It was used to dissuade the presumed interactant who has a different opinion from the speaker.
Czy potrzebna jest inna forma gramatyczna?
The g…
Stars of The Night, czy The Stars of The Night?
If you mean to write about those who star in a specific gala (concert or show, or a series of such occasions), then definitely “The Stars of the Night…
First say "a wave of fear" in a reasonable sentence. Then you could reduce it to a "fear wave" for short in the following articulations if you really want to.…
Pytanie jak w temacie.
Czy macie jakieś ulubione aplikacje mobilne do nauki angielskiej gramatyki, z których najczęściej korzystacie?
You mean those that can walk?…
Poznaję język angielski rekreacyjnie our own.
Don't (recreate yourself excessively). Study your own.
"Translator tłumaczy to samo - You are very good, dla liczby mnogiej i poj. Ewentualnie …
Yes, we can say “I am being hungry.”
Back to Mustang15 and “in case of”:
It is a subordinating conjunction functioning in compound sentences, and as such it is meant to join clauses: it introduces th…
Functions (expressions, relations, dependencies...) have shapes and they behave. Graphs show their (general, global. or local) shape or behavior. (When analyzed, they can turn out to be well-behaved …
As, when used as a subordinating conjunction in a complex sentence (to introduce a temporal clause) means while, at the same time, not when. When is special, because when can do and often does more:…
I saw the pilot eject.
The pilot was seen eject. Not OK.
The pilot was seen to eject.
I saw the pilot be ejected. Not OK.
The pilot was seen to be ejected.
I was seeing the pilot eject.
The pilot …
I went to the barbershop yesterday. On my way home I stumbled and twisted my ankle. I had my hair trimmed, face shaved, and ankle twisted.
I went to the barbershop yesterday. On my way home I stumble…
Dziękuję :)
???
(1) Don’t get near that dog. It will bite you.
(2) Don’t get near that dog. It is going to bite you.
What’s the difference? The dog's will differs from the dog's plan?…
The adverbial "the" (always) precedes a comparative. Your "in order to" is purposive and implies no comparison.
https://i.imgur.com/OOrJmu8.png
In vitium ducit culpae fuga,…
Czy zdanie:
The more easily to induce witnesses to testify, we are conducting our hearings in private.
jest parafrazą zdania:
In order to more easily induce witnesses to testify, we are conducting ou…
I don't know.
I'd put 'fast and expensive' / 'fast and easy to handle'/ 'fast and comfortable' etc but still big and fast.
I can imagine a situation that calls …
Cześć,
jaka jest różnica między tymi zdaniami?
I am going to be traveling.
I am going to travel.
The answer to this question is not one of those one-sentence replies, but it's known in the opin…
I barely dismissed your pretense of answering the original question
merely, nie barely, Panie Janski
Barely, you idiot. BARELY. There is much more to say about that than your pity peanut-size brain…
The original wording allows of an action-in-progress interpretation of the continuous infinitive.
The wording with 'a lot' does not.
No.
Ewevee (what kind of human being would name himself …
Please comment on your own examples where you added 'a lot' to the original sentences.
I didn't add anything new to the original alternative. I barely dismissed your pretense of ans…
Wtłumaczycie proszę o co chodzi z tea vs teas?
Claret is wine. (OK)
Claret is a wine. (OK, even though it is a blend of Merlot and Cabernet Franc)
Cheap wine is wine. (OK)
Cheap wine is a wine. (NO…
Yes, it was not about telicity.
No, it was not about (a)telicity.
Sorry about the terminological confusion anyway.
No, it is not about "terminological confusion." It is not about (un)boun…
uzywam rozroznienia telic/atelic na zajęciach
tym razem chodzilo raczej o boundedness
(1) I am going to be traveling. (atelic and unbounded)
(2) I am going to travel. (atelic and unbounded)
You tal…
Tłumacz Google podaje, że wyrażenie to oznacza „czarny umysł”, ale gdy z kolei przetłumaczymy sobie „czarny umysł” na język angielski otrzymujemy „black mind”.
Stąd moje pytanie, czy wyrażenie „black…
Telicity matters, Janski.
(A)telicity has nothing to do with it.
(1) I am going to be traveling (a lot). (Atelic)
(2) I am going to travel (a lot). (Atelic)
Freed from the scope of "be going…
re 1
I'd say, both options can be used interchangeably with no difference in meaning.
Those two are grammatical forms or structures. Options they would be if you could pick one of them on a whim…
...Present Perfect w pierwszym trybie warunkowym...
...W ogóle ten czasownik nie pasuje mi jako czynność, dla której jest sens mówić o jej początku i końcu, bo krótko trwa.
Conditional? What cond…
Telicity matters, Janski.
(A)telicity has nothing to do with it.
You talk nonsense. (Compare with "You are talking nonsense")
You will never learn those simple things. Actually, you are g…
I am going to be traveling a lot.
I am going to travel a lot.
No simultaneity with any specific time point whatsoever is either entailed or implied in either of them.…