Profil użytkownika zielonosiwy - wpisy na forum

czytaj lektury; najlepiej zacznij od Kafki…
jak zmieniasz znaczenie polskiego zdania, to tłumaczenie też się zmienia…
ja używam tego programu do robienia screenshotów: https://app.prntscr.com/pl/…
Jeremy may not well... H i I w 'zaznacz poprawne zdanie' zawsze możesz zrobić zdjęcia i wstawić tu screenshoty…
'must have been' jest dobrze, nie mowi sie 'been being' oughtn't to have arrived daj can't, to nie jest jedno słowo could look jest źle czy mówi się 'somebody tells …
a ty się od ilu uczysz, 335? zdążyłeś już zrozumieć zdania z 'unless', bo miałeś z nimi problemy kilka lat temu? https://www.ang.pl/forum/pomoc-jezykowa/83570…
choc jest wiele mozliwych silhouettes slonia (wcale nie jedna) nie. Każdy słoń ma jedną - tak samo jak każdy słoń ma jeden cień Nie jest prawda, ze przed nazwami instrumentow musi byc the. Masz …
translator…
Gdzie uzylas should w tej transformacji?…
1 mogloby byc an artist sylwetka jest tylko jedna 2 moze byc a 3 moze tak byc 4 widocznie zna galaz 5 przed nazwami instrumentow stawia sie the 6 tak 7 tak…
Czy dobrze czytam? Pierwsze ćw. odpowiedzi mają zawierać do 5 liter, czyli niektóre odpadają. tam jest napisane 'complete the sentences', czyli fragmenty zdań już są podane, tylko Patrycja i…
the doctor told her that she should... nie, nie criticism, chodzi o 'możliwość' w tych pustych miejscach (2) więszkość źle nie sprawdzałem dokładnie wszystkich zadań, ale ogólnie wiekszosc d…
1. Zważywszy na moje zainteresowania, które oscylują w obrębie przedmiotów humanistyczno – artystycznych oraz moje duże zainteresowanie interdyscyplinarną dziedziną nauki, jaką jest amerykanistyka, kt…
2. @zielonosiwy When/if you cross a border what happens then is that you need to show your valid passport. w ogóle bez przecinków? możesz dać przed what, ale mg podał stylistycznie lepszą wersję…
...what happens then is that you neeed...…
słowo "affect ' ma zawsze negatywne konotacje,...nie może być 'affect ' a potem , positive way.' nieprawda, może tak być…
Wow, rephrasing my sentences as if they needed correction is so badass. I suppose that's what you meAnt by 'hinders being royally kicked', miss Apper Case?…
daj with na koniec…
Life comes to an end (or to its end), which means life ends. Your use of logic has impressed me again.…
jest tylko jeden ustny z jęz. obcego; nie ma podziału na poziomy…
co to znaczy 'commercial cultural'? differently - zła część mowy cheer with - niezrozumiałe czemu wymyślasz słowa? poszukaj w slowniku jak jest 'zabójca na zlecenie' father her bab…
jedno z wielu możliwych zakończeń…
'terpentyna wenecka' wydaje się być w użyciu…
desk…
Czy poprawne jest użycie an everything nie…
https://www.youtube.com/watch?v=WrjwaqZfjIY…
tutaj masz użycie 'has died': http://www.cbc.ca/news/canada/toronto/physician-assisted-death-1.3497462…
bzdura, można napisać 'has died' oba są poprawne, zależy od kontekstu…
nie, ogólnie…
pytałem się, bo odniosłem wrażenie, że do angielskiego podchodzisz trochę 'na odwal sie', tak byleby tylko zdać maturę…