całkiem, trochę
tak jakby
it's kind of funny to giggle like this - jest całkiem fajnie tak chichotać
I kind of missed her - tęskniłem za nią, tak jakby
…
have been changing - zły czas
has begun - zły czas (poczytaj sobie o czasach present perfect i present perfect continuous)
have desired - źle
coś brakuje I was in my grandma's
she has been - źle
…
Dziekuje za odp, ale ja rozumiem znaczenie słow, ale chodzi mi o to jak przetlumaczyc cale zdanie.
Free time jest brytyjczykow
jest Brytyjczyków, dlatego musisz napisać "ich wolnym czasie"…
słowotwórstwo czyli musisz przekształcić podane słowo, aby wyszło takie, które istnieje i pasuje do zdania. Nie możesz dodawać żadnych struktur gramatycznych.…
to są wyjątki, Oliwka, jeżeli klasówkę z romantyzmu napiszesz na dwóje, to nie oszukujmy się, twoja wiedza z tej epoki literackiej nie jest za wysoka. Nie znam takiej szkoły w której za brak podręczni…