Profil użytkownika Janski - wpisy na forum

481-510 z 651
>I've no idea what you're babbling about. That's because you are a half-wit.…
>haha a ja myslalam ze to literowka :) Now you are bamboozled.…
>Bre vs. ame! Two distinct verbs undivided by the ocean at all. Another confused sheeple.…
>chyba mialo byc careen(ing) Another confused sheeple.…
>1) Pierwsze dość standardowe, ale mimo to naprawdę nie wiem jak >powinno się tłumaczyć: "people of colour". Pełne tego znaczenie, to >ludzie innych kolorów skóry niż biały, ale j…
>1) Pierwsze dość standardowe, ale mimo to naprawdę nie wiem jak >powinno się tłumaczyć: "people of colour". Pełne tego znaczenie, to >ludzie innych kolorów skóry niż biały, ale j…
The auxiliary "have" only takes this abbreviation. The possession verb "have" is a full-blown verb and doesn't like being tampered with.…
>Is any reason that you write to me? Is there a reason that you write to me? ("that" after "reason" is perfect)…
Mistakes happen. Problems happen. Bad things happen. Things happen. (Any disagreeable noun) happens.…
This "as" is indeed redundant. About "planning on" vs. "plan to": "planning on +verb-ing" is common; "plan to +verb" is better. I have this wei…
I think Madzia is too modest to try the blustering "watch me go" that is not far from the more modest attempt "we'll see how I do/things go."…
>Siunia went shopping and bought a watermelon. Now, Siunia is >munching on watermelon and To_ja is craving watermelon. These don't explain much. You could munch on a melon or on melon, …
>albo: as for now I'm not planning on leaving the country Why "as for now?" What's the role of this "as"? Why not "plan to leave" instead of "plan o…
You must be a man to be a butler. I am a butler of Mr. Borys who... is no good regardless of your gender. I am a butler of Mr. Borys's (if you mean to say he has more than one butler.) He/…
>Wiem, co oznacza "ever", ale jakoś mi do tego zdania kompletnie nie >pasuje, dlatego pytam... This "ever" makes a bag of all he cares to remember about babysitting 10 …
If you understand this and if you understand English articles, you will almost be there. "Almost" because of your accent. Now back to your tense question. >which was named after its…
>has been named - niedawno odkryto i nazwano >was named - kiedys tam odkryto i nazwano You are kidding, aren't you?…
>Dziękuję bardzo ;) teraz już rozumiem ;) You do?…
>1. This is a public forum and I'm entitled to my opinion whether you >like it or not. Be mature enough to deal with it :) You are entitled to your freedoms, and everybody else is entit…
>Czy ktoś wie jak powiedzieć po angielsku "można zauważyć swego rodzaju >nasilenie..." tak żeby nie używać wyrażenia w rodzaju "sort of" ? > The simplest word is &quo…
1) "I will do it by myself" means "I will do it myself." The "by" doesn't make it any better. "I will do it myself" means "I will do it, an I don…
And you wouldn't neeed the smiley...…
Irony is cuter when brief and understated. Just drop the conceiving part. A question mark to finish it up would be a nice touch too.…
Hi Bitch Bag, Fat and hideous as you are, you cannot be offended by "giberose mumbo-jumbo." By "convex tumid in sense of vocabulation." You are not puzzled by "He tal…
"Wish You Where (were) Here" = I am sorry you are not here.…
...shorter distance. I am no spring chicken anymore. ...grows longer all the time.…
Add a comma or a dash after life: >new school, new people, new life, and the same Karoline…
savagerhino, The right to use the English language shall be taken away from you ASAP. Your tongue shall be ripped off, your fingers capable of driving a pen hacked off at the knuckles, and your co…
Princess, Diane Law has penned a handy dictionary. She covered a lot of ground--from "AAA-rated" to "in the zone." The fruit of her labor is known as "A Dictionary of Bulls…
>"Czy ty jesteś otwarty na ludzi?" >albo >"Czy ty się orientujesz w społeczności?" >albo >"Czy ty jesteś otwarty na inne orientacje seksualne?" I ca…
481-510 z 651