Profil użytkownika calf - wpisy na forum

151-180 z 811
Dear Sir/Madam, I am writing to express my disapproval concerning the problems with my latest[latest?] flight from Cracow to London. The flight was short but full of things that I was not happy about…
moim skromnym zdaniem w 1. powinien być past simple 2. that treasure, we travelled 3. iść spać to jest 'go to bed' lub 'go to sleep' 4. znowu niepotrzebnie past perfect 5. nie ten…
Prośba o sprawdzenie zdań 1. Oblanie egzaminu sprawiło, że się załamałem – Failing the exam made me break down. 2. Samochód nawalił, co sprawiło, że poszliśmy pieszo - The car broke down, which mad…
Proponowałbym: Nowadays[przecinek] is it possible to strike a balance between work life and personal[life powinno być na końcu i powinno być working life - życie zawodowe]? I think it is possible, bu…
Osobiście prponuję takie zmiany: We live in a constant hurry, always busy, always having to do something[zła kolejność]. More and more people don't have enough time even to prepare their meals[…
żeby uprościć Ci zadanie postaram się opowiedzieć o czym on mówi: The speaker tells what to do when there is animosity between two people. If you want to win over a person and get him or her to lik…
Czyli musi być 'could she have gone there?'? Myślałem, że 'could she go there?' też może być, bo pisałeś wcześniej "czy było to możliwe gdyby tego chciała". Ta opcja oda…
czyli dosyć blisko znaczeniwo, np: A: I can't find Jessica. She has gone missing B: I have no idea where she might be, but have a look at that cave. Could she go there/could she have gone there? …
może jakby gościu z filmiku nie seplenił to byłoby łatwiej ... pierwsze zdanie to coś: how do you get someone who hates you, to like you? You ask him for a favour, of course ... itd. powodzenia …
Jak rozumieć różnicę w tych dwóch pytaniach: 1. Could she have gone there? 2. Could she go there? Oba zdania przetłumaczymy: czy ona mogła tam pójść? thank you…
mg, a moje drugie jest w ogóle poprawne? dzięki…
Jak powiedzieć: Na jaki produkt Bob zwrócił uwagę w sklepie? 1. What product did Bob pay attention to at the shop? 2. What product did Bob draw (his) attention to at the shop? thanks …
a co jest clumsy savagerhino w ostatnim zdaniu, poza tym, że wszyskto? …
Czy może się jeszcze wypowiedzieć ktoś z bardziej zaawansowanych forumowiczów? please PS zielonosiwy, dlaczego zdanie 1 ma byc clumsy? Może zaproponujesz swoją wersję... …
Prośba o sprawdzenie zdań: 1. To nie jest tak, że odłożyłem matematykę zupełnie i nic z nią nie robię – it is not like I have put math aside and I don’t make headway at all. 2. To nie prawda, że wca…
Dzięki MG! Zastanawiam się dlaczego w internecie jest tylo kilka fraz 'I have never been a disappointment to ...'. Przecież to znaczy 'nigdy nie zawiodłem ...'. Szukając polskiego…
Prośba o sprawdzenie tłumaczeń PL=> EN 1. Wyrażali się bardzo przychylnie o mojej poezji - they spoke very favourably of my poems 2. Po zakończeniu pracy jako nauczyciel Jack dostał bardzo po…
ale ja wiem o inwersji mg ... czemu mam czytać? Wiem, że jest inwersja w tym zwrocie 'At no time have I been ...'…
A w hotelach mają tylko jeden klucz do jednego pokoju? Założę sie, że w HOTELACH jest więcej kluczy niż jeden do jednego pokoju. Idziesz do hotelu i mówisz/chcesz powiedzieć powyższe zdania. Stąd zast…
Jeszcze wracajac do ostatniego 6-go, czyli powinno być: At no time have I been a disappointment to Barbara, especially as she is my superior at work. Lub jeśli z Barbarą już nie pracuję to wówczas: …
Present Perfect, ale mi chodziło o dwaną przeszłosć. Czyli doprowadzając wszystko do ostatecznego porządku: 1.Jakie są najczęstsze problemy z jakimi on dzwoni do ciebie? What are the most frequent p…
OK, dzięki 1. chyba że: Jakie są najczęstsze problemy z jakimi on dzwoni (do ciebie)? What are the most frequent problems he calls (you)about? (???) 2. To jak będzie na dłuższą metę w tych zdania…
1. Dzwoni wogóle. Wczoraj, dzisiaj, za trzy dni też. Ale racja lepiej dać Present simple Jakie są najczęstsze problemy z jakimi on dzwoni (do ciebie)? --> What are the most frequent problems …
Prośba o sprawdzenie zdań czy są dobze, czy może muszę coś zmienić. Jakie są najczęstsze problemy z jakimi on dzwoni do ciebie? What are the most usual problems he is calling you? (wiem, że może te…
witam Jak powinno być 1. At the hotel I was given a/the key to room 67. 2. I took a/the key to room 67 after I had paid. ? W sumie chodzi o jakiś nieokreślony klucz, po prostu klucz do pokoju 67…
chyba tak... ;) to znaczy dla zdania wyjściowego chodzi o czas przeszły , a więc konkretne plamy na konkretnym ubraniu. czyli pozostaje: 1. It is unlikely that the washing powder caused the spots. …
@mg no właśnie nie ma w słownikach, racja mg, tłumaczenie 2 zdania to będzie: jest mało prawdopodobne żeby proszek powodował/że proszek spowoduje te plamy. Prawda? @zielonosiwy w jakim korpusie?…
witam Chciałem powiedzieć zdanie: To mało prawdopodobne żeby proszek spowodował te plamy. 1. It is unlikey that the washing powder caused the spots. = OK 2. The washing powder is unlikely to cause …
z tym że bez DO, to nie musi być pytanie, tylko zdanie oznajmujące. Dla stylu potocznego też ominąłbym THAT. A propos błędów, to brakuje czegoś przed answers…
1. Raczej bym się nie bał iść nad staw. Raczej poszedłbym tam chętnie. To będzie: I don't think I would actually be afraid to go to the pond. I think I would actually go there with pleasure. …
151-180 z 811