Profil użytkownika mg - wpisy na forum

nie wiem, czy tam mieszka, bo zlały mu się dwie konstrukcje gramatyczne.…
cóż, tak się komuś powiedziało :-)…
w angielskim nie ma myślników przy cytowaniu po going to bezokolicznik jeden z chorwackiego szczytu on that day was nie po they blekitny? przedimek przed half zdecydowal sie zmienił przedimek przed t…
usun 'to' przed anyone można powiedziec seal the entrance', ale nie dlatego, że 'seal' znaczy już 'zapieczętowac'. Nie tłumacz z polskiego na angielski. być może te…
priceless = bezcenne - tak ale nie w takim kontekście. o, to mogłeś od razu tak napisać.…
dlaczego 'rodzicami' priceless = bezcenne…
nightly = conocne/cowieczorne po angielsku night zaczyna sie wczesniej…
możesz poćwiczyć korektę tłumaczeń: jest w sieci mnóstwo artykułow naukowych po polsku z angielskimi streszczeniami albo nawet w calosci po angielsku, ale z polskim streszczeniem. Zwykle jest duzo ble…
me either jest niegramatyczne me neither uzyles poprawnie…
1 well, I do 2 nie - me too! well, I don't…
ok…
FJN organizacja-widmo…
podaj kontekst…
nighttime = na noc nightly = co wieczór…
jeszcze raz: nie znasz angielskiego na tyle, zeby napisac to dobrze, wiec czemu chcesz miec po angielsku? Bo ludzie tak robia. Idziesz za tlumem. nie 'lost it' jest niegramatyczne, bo '…
po co robisz tatuaz ze slow, ktorych nie rozumiesz nie mowiac o tym, po co w ogole robisz tatuaz. Nie chcesz byc oryginalny?…
arrive - poprawnie, ale troche nienaturalnie, zbyt wielkie slowa na taka decyzje declare - tylko jezeli to decyzja mowiacego i mowiacy oglasza te decyzje w uroczysty sposob, tak jakby przysiegal - no …
lost jest zle lost to czas przeszly pozostale sa ok tylko nie mow, ze to na tatuaz.…
po hope present perfect, bo to sie zdarzylo ostatnio, prawda? usun session since tylko w odniesieniu do przeszlosci, w czasach perfect from next week on, starting from next week arrived ... - przegada…
znaczy 'dron projektu' Deisgn of a drone for use in the mining industry…
pres perf i will…
simple past i would…
przetlumacz sam i daj do sprawdzenia…
napisz sama i daj do sprawdzenis…
you get what you dare get…
I agree to have ... done by AK?…
1 present perfect 2 lepiej 'everyone had already gone to sleep'…
translator nie zna terminologii, a w dodatku nie zna gramatyki. Bardzo zly pomysl. Nie zrozumialas: 'samodzielnie'?…
skad w ogole przekonanie, ze tu sa osoby, ktore znaja te terminologie i Cie nie oszukaja? przetlumacz sama i daj do sprawdzenia…
doslownie visual inertia ale sprawdz, czy jest uzywane w kontekstach,w jakich Ty chcesz go uzyc…