Profil użytkownika zielonosiwy - wpisy na forum

I used to jog jest ok I was used to jogging - byłam zdziebko uzależniona od biegania zdanie sformulowane przez Twoją koleżankę jest niepoprawne…
managment to jest collective noun, więc można dać reserve tak jak np team, family…
powiem Ci, że wedlug mnie oba sa ok, ale ja bym wybrał jedynkę (bo jednak nacisk kładzie się na wydarzenie najwczesniejsze) ale więcej powinien powiedzieć mg, albo ktoś inny…
masz wstawić angielskie słowo na zarząd : ) sprawdź w słowniku…
1. nie sadze, wszedzie powinno być blisko, nie powinnaś sie martwić 2. raczej tak 3. raczej nie na pierwszym …
ogólnie wzmocnić się…
to je zastosuj…
sit sat sat catch caught caught I was in a (the) park. I have been sitting znaczy, ze jeszcze siedzisz w parku…
podaj kontekst…
musisz sie wsluchiwać, akurat miedzy coat i cold sa róznice dosyc znaczace no i w obu tych wypadkach kontekst - jeżeli usłyszysz I know him, to tam nie może być "no"…
tak albo Max being himself…
wiekszość osób wpada w zniechęcenie kiedy ma styczność z angielskim w szkole, tak więc jedynym sposobem jest zaparcie sie w sobie, z czasem bedzie łatwiej, bedzie duzo satysfkacji i przyjdzie fascynac…
to, czego oczekują od pracowników…
5:10 sort it out whereabouts...…
wg mnie tak, ale tam sie jeszcze chyba liczy polski rozszerzony i troche matematyki…
ok…
a tak z ciekawości, co się dzieje kiedy takie translatorowe tłumaczenie streszczenia pracy mgr jest oddane?…
można, ale nie każdy może to rozumieć (w słownikach jest to oznaczone kwalifikatorem UK informal) …
zrób sama, ktoś sprawdzi…
poza tym, na pewno języka polskiego też się ucz, Maciuś ferry - prom…
tak, sorry, jednak have you ever been skiing jest lepsze :-)…
cóż, mało osób się udziela, bo nikt nie chce mieć Ciebie "na sumieniu" …
go went gone be was/were been nie mieszaj, Maciusiu…
ja bym napisał have you ever skied?…
od razu jedź na Grenlandię…
pamiętam, że powiedziałem mu, aby zgasił światła remember + ing stosujemy do przeszłości I remembered to tell him - pamiętałem żeby mu to powiedzieć …
please call on my behalf…
pisarz podróży jest źle autor książek o podróżach…
inwersji nie stosuje się w takim kontekście nieformalnym, to nawet śmiesznie brzmiało i w ogóle nie wiem gdzie tu inwersje chciałaś wstawic…