Profil użytkownika zielonosiwy - wpisy na forum

1861-1890 z 8809
I'll get ready for the party/the party time/the summer/the summer time…
nie możesz uczyć bez studiów…
1 ok, little did they know 2 jest takie wyrazenie ze slowkiem 'charge'…
1 czas terazniejszy 2 to samo 3 brak jednego slowa obecnego w zdaniu wyjsciowym 4 to samo, zly czas, ma tam być modal verb 5 brak kilku slow ze zdania wyjsciowego 6 źle, zdanie ma sie zaczynac od …
Were the many of lives saved by the antibiotics and other medications? wyrzuć 'of' oraz dwa przedimki i będzie ok…
Three curiosities of reading out loud. Firstly, reading out loud SMOOTHES wrinkles. It has been proven that reading out loud relax< -ZŁA FORMA, PAMIETAJ O SUBJECT-VERB AGREEMENT your facial mu…
ten szyk 'said he' jest literacki…
It was the first day of July. The sun was shining. ‘Let’s do< -ZŁE SŁOWO a picnic,’ propose< -ZŁE SŁOWO + ZŁA FORMA Jane. ‘Ok.’ said Will said. When they reached to the park, it started …
crane - żuraw zapuszczała żurawia…
1 Potrzebny kontekst. Jezeli on był handlarzem z zawodu, to tak. tak, zaznajomila sie z nim 2 co się tyczy doktryny... I have no idea nor the time to inform myself of what that involves ...…
moim zdaniem to gra slow, bo to znaczy 'dotarłam', ale też 'dostałam się na Harvard (jako na uczelnie)', dlatego robi taką minę i jest aplauz…
bo mowi sie 'make it to somewhere'…
made it to Harvard…
znalazlem 'śrubunek stożkowy', może to jest to…
grupa biznesmenow, ktorzy niedawno stali sie politykami np. Trump…
33 1 zle, to ma sie odnosic do przeszlosci 2 zle, to jest 3rd conditional, czyli tez przeszlosc 3 ok 4 ok 34 1 despite being unprepared ... succeeded nie łączy się z 'to', musisz dac tam inn…
skoro umiesz uzywac inwersji, to chyba wiesz, ze to jest 'coś ekstra' i zawsze mozna napisac zdanie w normalnym szyku…
przede wszystkim 'unless' nie mozna uzyc w tym zdaniu if they hadn't ... they wouldn't have = mixed conditional 3+2 if they hadn't ... they wouldn't have had = 3rd condi…
ustawione…
jedna z definicji słowa "contradict" mówi: (tr) to declare (a proposition, statement, etc) to be false or incorrect; deny sory, nie bardzo cię rozumiem, czy mógłby ktoś jeszcze się wypowi…
warto wiedzieć, że często język się wymyka regułkom mysle, ze tutaj 'long' to jest wrażenie odbiorcy (przydługi), a gdyby bylo 'a boring long film', to long = ten z kategorii dług…
:-))) @mg zerkniesz na priv?…
są jeszcze pytania o podmiot np. what makes you happy? ale jak widzisz tam może być 'makes', bo nie ma 'does'…
@SimonPorter Concept to nie znaczy 'koncepcja', a 'to manage' znaczy 'aby zarządzać', a nie 'w zarządzaniu'.…
w pytaniach i przeczeniach w present simple zawsze jest forma bezokolicznika (czyli w tych przykladach go i have)…
debittering treatment…
jak juz napisalem, the people = obywatele ... jest korzeniem, z ktorego wyrasta tyran…
@jamiroquai tutaj chodzi raczej o obywateli, a nie naród @wójcik oddales znaczenie, ale tlumaczenie nie jest do konca wierne, bo nie ma tam 'this and no other', a i metafore z korzeniem zmi…
https://www.ang.pl/gramatyka/strona-bierna jak to nie wystarcza, to jest to tez dobrze wytlumaczone na wielu innych stronach…
ty tlumaczysz, my sprawdzamy whom they set over them and nurse into greatness - ktorego stawiają ponad siebie i rozbudzają w nim wielkość…
1861-1890 z 8809