Dear X,
>Thank you for your last letter. I'm sorry you haven't received any news
>from me lately. I was very busy, because I had had a lot of learning before the
>holidays starte…
Czy opisując fakt wystawienia jakiegoś dokumentu dla kogoś, np. faktury, piszemy "the invoice issued FOR Mr Kowalski" czy "TO Mr Kowalski", bo spotkałem się już z obiema formami. A…
I think my friend Kasia is the person I admire most. She was sick and nobody believed she would survive, but she did not give up. Everyone thought she would not cope with her illness. Although she was…
Dla mnie numerem 1, jeśli chodzi o nietrafne tłumaczenia, chyba na zawsze pozostanie tłumaczenie tytułu pewnego filmu amerykańskiego, widocznego na grzbiecie kasety video, jaką wypożyczyłem w jednej z…
Najgorsze są błędy uniemozliwiające właściwe zrozumienie treści. Dopóki jest ona klarowna, niewłaściwe użycie przedimka określonego / nieokreślonego / zerowego nie jest zbyt poważnym błędem…
Kiedyś mnie uczono, że jeśli jesteś użytkownikiem instytucji typu school, hospital, university, church to nie stosujesz the/a przed tymi rzeczownikami. Jeśli tam pracujesz lub kogoś odwiedzasz, wtedy …
A co do zagadnienia inwersji w pytaniach i jej braku w tzw. pytaniach pozornych, to spójrz, proszę, na poniższy przykład:
What time IS IT? - Która godzina? - klasyczne pytanie z inwersją
COULD Y…
Tudzież
Who killed Laura Palmer?" - KTO zabił Laurę Palmer?
oraz
Who did Laura Palmer kill?" - KOGO zabiła Laura Palmer?
Nawiasem mówiąc, kto jeszcze pamięta serial Twin Peak…
Kochani eao i Gigantusie. Z tą gimnazjalistką, to był oczywiście żart. Co do "speaker events", myślałem, że tłumacz zawodowy wie co to jest, co nie znaczy, że myślę, iż jest to łatwe do rozs…
Tak, rzeczywiście, powinno być STATISTICS FOR, nie about.
Poza tym, zamiast "Lerning and Teaching Environment of English in Polish school", proponuję ENGLISH LEARNING AND TEACHING ENVIRON…
Popieram TO JĄ.
Hmm, dziwnie to trochę brzmi, ale jak inaczej odmienić kogoś, kto określa się jako TO JA? Macie jakieś pomysły? . Może TO JĘ, tak jak np. MARIĘ? ;-)…
Niekoniecznie, sam w pracy nieraz mam do czynienia z podobnymi tekstami, a zawodowym tłumaczem nie jestem. Eao może byc w podobnej sytuacji, nie sądzisz Gigantus?
Btw, chyba obaj zdziwilibyśmy się …
Poprawki - wielką literą:
Learning and Teaching Environment in Polish School
1. Introduction
2. Official statistics about teaching and learning English in Poland.
2.1 The numbeR of LESSON HO…
btw. mam pytanko, jeśli pozwolisz:-)
>pracujesz zawodowo jako tłumaczka?
Myślę, że gdyby eao pracowała jako tłumaczka, wiedziałaby co oznacza "speaker events"...
Pozdrawiam…
Z kontekstu wynika, że jego nadejście jest ważne dla ciebie w aspekcie teraźniejszości, a do tego służy Present Perfect. Jeżeli nie jest to dla Ciebie juz takie ważne, możesz użyć Past Simple. W sumie…