Profil użytkownika Wnickliwy - wpisy na forum

121-150 z 219
The rich seem to have no limits, they behave as if they are alone in the world. In my opinion wealth destroys the man; it makes them focus on themselves only. On the other hand, I have to admit tha…
Dla uniknięcia wątpliwości, o który plik chodzi, proponowałbym przytoczenie nazwy przesłanego pliku: Could you tell me if (nazwa pliku) is the file that you have sent ?…
Czyli w Twoim przypadku piątka jest feralną liczbą, nie trzynastka, czyż nie tak? :-D…
Proponuję zakup "Rozmówek polsko-angielskich" w formie kieszonkowej. Na miejscu, jak znalazł...…
Proponuję zakup "Rozmówek polsko-angielskich" w formie kieszonkowej. Na miejscu, jak znalazł...…
Nie wydaje mi się, by było to poprawne…
nie [lyf], nie [liv], tylko [lyv]…
>1. How long ago did she got married? >(since) How long ______________ married. How long has it been since she got narried? >2. They haven't decorated the house yet. They ha…
1. First of all, all the best in the new year. 2. I would like to confirm (that) we have just sent the confirmation.…
Podobnie jak z "durable" jest w przypadku "comfortable"…
Jeszcze na praktykach studenckich pracując w L.O. jako młody nauczyciel j. angielskiego zmuszony byłem przez p. dyrektor do przepuszczenia ucznia obiboka do następnej klasy, mimo że absolutnie nie nad…
Natalko, spróbuj sama przetłumaczyć, tak, jak umiesz. Wtedy jest większa szansa, że któryś z forumowiczów poprawi twoje błędy. Wykaż się jakims wkładem pracy własnej... Pozdrawiam…
Popieram. Zamiast podać gotową rybę, lepiej podarować wędkę...…
Proponuję Alarm call can be set single-handed(ly)…
To tak, jak i ja... Wszystkim forumowiczom życzę, by w nowym roku ich oblicza były przyozdobione uśmiechem od ucha do ucha :-). Kochani, szczególnie wnikliwie podchodźcie do kwestii Miłości - to …
Zastanawiam się nad najlepszym tłumaczeniem wyrażenia "off-shore company". Jakie macie propozycje? Mam swoją propozycję, ale nie chcę niczego sugerować. Z góry dzięki za okazaną pomoc.…
Eva, is maryush75 right? Could you present the answers to the riddles? That would be nice of you :-) I like the answer that Tarzan's song is "Jungle Bells" :-D. It's witty. How …
Mimo, że to poezja, ten numer chyba nie przejdzie... To wciąż jednak "świętość świąt tulących"... :-)…
Nie wiadomo czy samotny(a), natomiast na pewno stanu wolnego :-)…
Poprawka: It is stipulated (that) the provisions of Paragraph/Section/Subheading/Subparagraph.... ( zależności od struktury dokumentu) shall not apply to.... "Zastrzega się, że postan…
Proponuję tak: It is stipulated (that) these/the following provisions will not apply to....…
"może odnajdziesz nadzieje..." zamieniłbym na "odnajdź nadzieję" - w końcu to życzenia, no nie? :-) Ja również dołączam się do tych pięknych życzeń i pozdrawiam…
Prześledź wymianę myśli na ten temat, jaka miała miejsce na forum w maju 2004. Może będzie to pomocne. https://www.ang.pl/_5650.html…
Pozostałbym jednak przy wersji "the internet"…
największa miłość ze wszystkich, ale potrzebny byłby do tego kontekst, by poprawnie przetłumaczyć…
beef rashers beaten up in the country people's fashion - prawdopodobnie chodzi o bitki wołowe na ludowo....…
Zdanie "I was waiting for you for two hours" oznacza fakt, że ktoś w jakimś momencie przeszłości czekał na kogos przez 2 godziny, ale juz nie czeka dłużej, innymi słowy między faktem czekani…
leki regulujące nastrój - medicines improving mood (pod warunkiem, że zadaniem leków ma byc poprawa nastroju) the finest in elegant flamboyance - najlepsze w (konwencji) eleganckiej krzykliwości, c…
May the Beauty of this season bring you peace and joy now and >throughout the coming year. Merry Christmas and Happy New Year and God >Bless. Niech piękno tej pory przyniesie Ci (Wam) pokó…
121-150 z 219