Jak po angielsku chwalić i prawić komplementy
Dwie strony komplementów, czyli you look great for your age
Czy tak jak my macie wrażenie, że w debacie publicznej i w codziennych ludzkich interakcjach brakuje komplementów? Krytyka przychodzi wielu osobom z łatwością, a z pochwałami wciąż jest problem. W ramach swojej cegiełki ku odwróceniu tego trendu, postanowiliśmy podsunąć potrzebującym narzędzia językowe, które umożliwiają sypanie komplementami na prawo i lewo – niezależnie od opcji politycznej. ;) Niech pochwały w obcym języku będą wprawką do zmiany nawyków myśleniowych i przyzwyczajeń w języku rodzimym. Ciekawi nas, czy eksperyment zadziała.
praisepraise
chwalić
congratulatecongratulate
gratulować
Zacznijmy od prostych zwrotów, które ogólnie charakteryzują czyjeś osiągnięcie:
Well done! / Good job! / Good work! | Dobra robota! |
(That was) Excellent!/Fantastic!/Great!/ Marvellous!/Terrific!/Wonderful!/ Magnificent!/Superb! |
Wspaniale! Super! Świetnie! |
Nie zapominajmy o:
playCongratulations! | Gratulacje! |
I co? Takie trudne do wyartykułowania?
jak kogoś pochwalić po angielsku – język potoczny
Jeśli lepiej czujecie się w wydaniu bardziej luzackim, do wyboru są np. takie odpowiedniki polskiego świetnie, brawo, ekstra:
Nice one! |
playCool! |
Top notch! |
Można też zwrócić się bezpośrednio do osoby:
You rule! | Wymiatasz! |
You rock! | Dajesz czadu! |
You're a natural! | Masz wrodzony talent! |
I gratulacje w wersji potocznej:
Congrats! |
Grats! |
jak po angielsku pochwalić czyjeś dokonania
Jeżeli stać Was na większą wylewność, spróbujcie tego:
I love the way you play the piano. | Bardzo mi się podoba twoja gra na pianinie. |
You're an amazing cook. That was delicious. | Jesteś niesamowitym kucharzem. To było pyszne. |
Wow! That was impressive! Keep up the good work! | Wow! To było imponujące! Oby tak dalej! |
Your article was so well-written! Great style! | Twój artykuł jest bardzo dobrze napisany. Świetny styl! |
You really have a talent for languages/music/writing. | Masz duży talent językowy/muzyczny/pisarski. |
That was absolutely amazing! Hats off to you. | To było wprost niesamowite. Czapki z głów. |
Outstanding performance! You're a genius. | Wybitne wykonanie/przedstawienie/wyniki! Jesteś genialna. |
You've made good/a lot of/excellent progress. | Zrobiłaś duże/wspaniałe postępy. |
You've outdone yourself. | Przeszedłeś samego siebie. |
You deserve a pat on the back. | Zasłużyłeś na pochwałę (dosł. na poklepanie po plecach) |
jak kogoś pochwalić po angielsku – język formalny
complimentcompliment
chwalić, komplementować
Pochwalić można też np. pracownika – tak, są podobno miejsca, gdzie się to praktykuje. W sytuacjach bardziej formalnych, kiedy np. trzeba pochwałę wyrazić na piśmie, przydadzą się zgrabne sformułowania typu:
I admire your ability to build a team. |
Let me express my admiration for your creativity. |
Your managerial skills are an invaluable asset to our company. |
We would like to express our admiration for your remarkable performance. |
You deserve the highest praise for your great work. |
I would like to congratulate you on the design which won first prize for our company. |
jak po angielsku pochwalić wygląd
Komplementowanie wyglądu to temat dość delikatny. Dużo się mówi o męskich komentarzach skierowanych do kobiet – chodzi o niestosowne uwagi dotyczące aparycji, z podtekstem sprowadzającym kobiety do roli, która niekoniecznie im odpowiada. Inny, dyskutowany ostatnio w mediach aspekt to zwracanie poprzez komplementy – skierowane głównie do dziewczynek – zbyt dużej uwagi na wygląd, już od najmłodszych lat. Temat jest bardzo interesujący i warto poświęcić mu więcej uwagi. My nie jesteśmy jednak ekspertami od analiz psychologicznych czy socjologicznych. Chcemy pokazać Wam, jak powiedzieć coś miłego z dbałością o granice, których przekroczenie jest dla odbiorcy niedopuszczalne. Sympatyczna uwaga na temat ładnego elementu stroju może pomóc w przełamaniu lodu, ale niewybredny komentarz na temat krągłości pośladków to o wiele za dużo - nie sądzicie?
You look stunning! | Wyglądasz zachwycająco! |
This dress is gorgeous! | Ta sukienka jest cudowna! |
Nice watch. | Ładny zegarek. |
I love your earrings. | Bardzo mi się podobają twoje kolczyki. |
What a lovely bracelet. | Jaka ładna bransoletka. |
This tie looks really nice on you. | Ten krawat bardzo dobrze się na tobie prezentuje. |
This colour suits you. | Pasuje ci ten kolor. |
Cool shoes! | Fajne buty! |
jak po angielsku reagować na komplementy
Poza obawami o niepoprawność polityczną, innym powodem powstrzymującym przed komplementowaniem jest być może to, że nie wszyscy potrafią na pochwałę zareagować. Żeby więc uniknąć krępującej ciszy, potencjalni darczyńcy wolą komplement zatrzymać dla siebie. A przecież mogłoby być tak miło!
blushblush
rumienić się, zaczerwienić się ze wstydu, oblewać pąsem
Jeśli należycie do osób, które mają problem z reakcją na pochwałę, spójrzcie na nasze proste propozycje:
Thank you. / Thank you so much. / Thanks a lot. |
Thanks for your compliment. |
I'm delighted to hear that. |
It's (very) nice/kind of you to say that/so. |
I'm glad you like/liked it. |
I take that/it as a compliment. |
komplement czy złośliwość?
meanmean
złośliwy, podły
Moglibyśmy wymyślać kolejne powody, które powstrzymują nas przed wyrażeniem uznania dla czyjejś pracy, talentu, wyglądu. Osobnym tematem są komplementy, których intencje pozostawiają wiele do życzenia:
back-handed (AmE left-handed) compliment | dwuznaczny komplement, który jest tak naprawdę zawoalowanym przytykiem |
playflattery | pochlebstwo, komplement w celu uzyskania korzyści |
gushing praise | egzaltowana/zbyt entuzjastyczna pochwała, przez co wydaje się nieszczera |
white lie | drobne kłamstewko, np. grzecznościowa pochwała typu: Świetna sukienka! |
playnegging | komentowanie wyglądu osoby, która nam się podoba, w sposób dwuznaczny, lekko obraźliwy, w celu zwrócenia na siebie uwagi |
Potrzebne Wam przykłady? Voilà:
You look great for your age. | Wyglądasz świetnie na swój wiek. |
You look stunning – much slimmer than the last time we met. | Wyglądasz zachwycająco – o wiele szczuplej niż kiedy się ostatnio wiedzieliśmy. |
This coat look fabulous on you now that you've lost weight. | Teraz, kiedy schudłaś, ten płaszcz wygląda na tobie rewelacyjnie. |
Kiedy powstawał nasz tekst, artykuł o podobnej tematyce ukazał się w brytyjskim dzienniku The Guardian. Mamy zatem świetną podkładkę.